Vielen Dank
я взяла на прокат велосипед. я арендовала велосипед. Ich mietete ein Fahrrad ... oder ... Ich Verleihe ein Fahrrad
User translations (2)
- 1.
Я взяла на прокат (арендовала) велосипед.
EditedIch mietete mir ein Fahrrad. / Ich habe mir ein Fahrrad gemietet.
Translator's comment
sich (Dativ) etw. mieten – взять (брать) на прокат за вознаграждение; арендовать
translation added by Ein SucherGold de-ru1 - 2.
Ich habe ein Fahrrad gemietet / ausgeliehen.
translation added by 🇩🇪 Alex WallGold de-ru1
Discussion (8)
Bitte sehr!
Herr Sucher, "sich" ist hier fakultativ.
Herr Wall, ich habe ein der möglichen Übersetzungsbeispiele mit dem Verb "sich mieten" angeführt. In der deutschen Alltagsrede ist die reflexive Form des Verbs "mieten" sehr gebräuchlich.
Das mag schon sein, ist jedoch kein Muss. Für mich klingt "mir" zudem doppelt-gemoppelt.
Werter Herr Wall, um Ihre Zweifel zu zerstreuen, zitiere ich folgende Beispiele von Wendungen mit Links:
1. a) der Künstler mietete sich ein Atelier, einen Flügel;
b) sich [Dativ] einen Wagen, ein paar Pferde mieten;
c) Ich miete mir ein Fahrrad und radle mutterseelenallein in der penibel getrimmten Landschaft herum.
2. Ich miete mir ein Fahrrad und radle mutterseelenallein in der penibel getrimmten Landschaft herum.
3. a) Ich werde mir für den Urlaub ein Auto mieten.
b) Das Gerät hat er sich nur gemietet.
usw.
Sehr geehrter Herr Sucher, hier gibt's nichts zu zerstreuen:
[sich <Dativ>] ein Haus, eine Wohnung, ein Boot, ein Auto, ein Klavier mieten
Die eckigen Klammern zeigen, dass "sich" fakultativ gebraucht wird.
Hier sind einige Beispiele aus dem hiesigen Wörterbuch, die allesamt ohne "sich" gebraucht werden:
ein Auto, ein Boot, ein Klavier mieten — брать напрокат автомашину, лодку, рояль [пианино]
er will ein Auto mieten und mit diesem Auto eine Reise an die Ostsee machen — он хочет взять напрокат машину и поехать на ней (в путешествие) на Балтийское море
mein Freund mietete für den Sommer ein Boot — мой друг взял напрокат на лето лодку
Meyers mieteten für ihre Tochter ein Klavier — Майеры взяли напрокат пианино для своей дочери
Vgl. auch hierzu "kaufen" und "sich kaufen":
Ich habe ein Wörterbuch gekauft.
Ich habe mir ein Wörterbuch gekauft.
Mit dem Gebrauch von "sich" wird die persönliche Nutzung (oder die Ausleihe oben) hervorgehoben.