Елена Кadded a comment 5 years ago
S Amelia, маловероятно, что можно давать показания следствию. Следователю, да. Вполне вероятно - на следствии, во время следствия (судебного разбирательства).
давать показания следствию
give testimony before trial
S Amelia, маловероятно, что можно давать показания следствию. Следователю, да. Вполне вероятно - на следствии, во время следствия (судебного разбирательства).
да
Вы со мной согласны? Спасибо 🙏
And the English is wrong too.
como consecuencia
Uli, míralo:
Creo que es nuestro enfermero.
Ni el nombre logro poner bien!
Елена,what did u say?
como consecuencia - как следствие.
(ошибка в английском - следствие)
Trial - это, как я понимаю, не следователь и не «во время следствия».
👍🏼
здесь я изменил текст на:
давать показания ДО суда (на стадии следствия)