about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

Law Dictionary
  • Reflects the legal terminology of Great Britain and the USA and contains 46,000 terms and term combinations that cover:
  • - international private and public law,
  • - state law,
  • - administrative law,
  • - criminal law,
  • - civil law,
  • - commercial law,
  • - courts,
  • - patents, and copyright.

показания

statement, prejudicial evidence

Examples from texts

Ничто не могло заставить Денизу изменить свои показания.
Nothing could shake her statement.
Кристи, Агата / Убийство на поле для гольфаChristie, Agatha / Murder on the Links
Murder on the Links
Christie, Agatha
© 1923 by Dodd, Mead and Company, Inc.
© renewed 1950 by Agatha Christie Mallowan
Убийство на поле для гольфа
Кристи, Агата
© Издательство "Физкультура и спорт", 1982
Эти процедуры обеспечили анонимность детей, добровольно предоставляющих информацию Комиссии или дающих показания в ней.
These procedures ensured the anonymity of children volunteering information to, or testifying before, the Commission.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Им было известно, что я не смогу проверить их показания, и они полагали, что я не буду вникать в детали, разве что кто‑то из них вызовет у меня подозрения.
They knew I had no immediate means of finding out the truth, and they did not believe that I should go into the matter unless my suspicions were aroused against one particular person.
Кристи, Агата / Убийство в Восточном экспрессеChristie, Agatha / Murder On The Orient Express
Murder On The Orient Express
Christie, Agatha
© 1934 Agatha Christie
Убийство в Восточном экспрессе
Кристи, Агата
© Издательство "Укитувчи", 1990
Внимание: показания к началу антиретровирусной терапии у детей изложены в модуле ГАЛЕН № 12 («ВИЧ-инфекция у детей»).
Note: Indications for initiating antiretroviral therapy in children are contained in GALEN Module No. 12—Pediatric HIV Infection.
© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохранения
- Хотите снять показания моего счетчика?
'Want to read my meter?'
Кинг, Стивен / Салимов уделKing, Stephen / Salem's Lot
Salem's Lot
King, Stephen
© 1975 by Stephen King
Салимов удел
Кинг, Стивен
© Е.Ю. Александрова, 1992. Перевод
Получается, что их показания противоречат друг другу.
Therefore it’s one guy’s report against another’s.”
Чайлд, Ли / ВрагChild, Lee / The Enemy
The Enemy
Child, Lee
© 2004 by Lee Child
Враг
Чайлд, Ли
© 2004 by Lee Child
© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2010
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
По совещании суд постановил: продолжать судебное следствие, а оба неожиданные показания (Катерины Ивановны и Ивана Федоровича) занести в протокол...
After some deliberation, the judges decided to proceed with the trial and to enter both the unexpected pieces of evidence (given by Ivan and Katerina Ivanovna) on the protocol.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Но вам не стоит рассчитывать на их показания.
But you can’t take that to the bank.
Чайлд, Ли / ВрагChild, Lee / The Enemy
The Enemy
Child, Lee
© 2004 by Lee Child
Враг
Чайлд, Ли
© 2004 by Lee Child
© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2010
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Необходимо создать систему, которая учитывала бы показания всех индикаторов и разрешала их конфликты.
A trader must set up a system that takes all groups of indicators into account and handles their contradictions.
Элдер, Александр / Трейдинг с д-ром Элдером: энциклопедия биржевой игрыElder, Alexander / Come into My Trading Room
Come into My Trading Room
Elder, Alexander
© 2002 by Dr. Alexander Elder
Трейдинг с д-ром Элдером: энциклопедия биржевой игры
Элдер, Александр
© 2002 by Dr. Alexander Elder
© Издательский дом «Диаграмма», 2003
Старуха, бабушка Фени, сколько могла, подтвердила все показания своей внучки.
Fenya's old grandmother confirmed her evidence as far as she was capable.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Записать показания?! – сипло крикнул Зейдлиц, воздев к небу сжатые кулаки.
Record their testimony?' Seidlitz cried in a hoarse voice, raising his clenched fists to the heavens.
Акунин, Борис / Статский советникAkunin, Boris / The State Counsellor
The State Counsellor
Akunin, Boris
Статский советник
Акунин, Борис
© B. Akunin, автор, 1999
© И. Захаров, издатель, 1999
Внесите показания TWR в левую часть колонки, в строки покупки и продажи, а данные по MACD Profitunity с периодами 5/34/5 - в правую часть колонки, в строки покупок и продаж .
Enter the TWR reading on the left portion of the buy and sell rows and the 5/34/5 Profitunity MACD reading on the right portion of the buy and sell rows .
Вильямс, Билл / Торговый хаосWilliams, Bill / Trading Chaos
Trading Chaos
Williams, Bill
© 1995 by Marketplace Books, Inc.
Торговый хаос
Вильямс, Билл
© 1995 by John Wiley & Sons, Inc.
© Перевод на русский язык, оформление ИК Аналитика, 2000.
Как только появится полиция, она в первую очередь задержит Хардмана и телеграфирует в Нью‑Йорк, чтобы проверить его показания.
The first thing that the police will do when they do arrive upon the scene is to detain Hardman and cable as to whether his account of himself is true.
Кристи, Агата / Убийство в Восточном экспрессеChristie, Agatha / Murder On The Orient Express
Murder On The Orient Express
Christie, Agatha
© 1934 Agatha Christie
Убийство в Восточном экспрессе
Кристи, Агата
© Издательство "Укитувчи", 1990
- Отпечатки пальцев, показания экспертизы, результаты вскрытия?
«Fingerprints or traces or autopsy results?»
Murakami, Haruki / Dance, dance, danceМураками, Харуки / Дэнс, дэнс, дэнс
Дэнс, дэнс, дэнс
Мураками, Харуки
© Haruki Murakami 1991 "Dansu, dansu, dansu"
© Дмитрий Коваленин, 2001
Dance, dance, dance
Murakami, Haruki
© 1994 by Kodansha International Ltd.
Разработаны показания к их применению.
The indications for the use of heparins have been worked out.
© Copyright 1998-2010 Russian society of Angiogitst & Vascular surgeons
© Copyright 1998-2010 Russian society of Angiogitst & Vascular surgeons

Add to my dictionary

показания
statement; prejudicial evidence

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    debriefing

    translation added by Edward Straker
    0

Collocations

новые свидетельские показания
additional evidence
допустимые свидетельские показания
admissible testimony
свидетель, дающий показания в пользу противной стороны
adverse witness
свидетель, дающий письменные показания под присягой
affiant
название сигнального показания
aspect name
давать свидетельские показания
attest
давать свидетельские показания заверенный
attest to
засвидетельствованные показания
attestation
свидетель, дающий показания со слов других
auricular witness
усредненные показания
average readings
отношение величины выброса стрелки к величине показания
ballistic factor
давать свидетельские показания
bear evidence
плата свидетелю за показания, которые приводят к вынесению смертного приговора
blood money
показание или считывание показания кровяного давления
blood pressure reading
показания о репутации лица
character evidence

Word forms

показание

существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйпоказание, *показаньепоказания, *показанья
Родительныйпоказания, *показаньяпоказаний
Дательныйпоказанию, *показаньюпоказаниям, *показаньям
Винительныйпоказание, *показаньепоказания, *показанья
Творительныйпоказанием, *показаньемпоказаниями, *показаньями
Предложныйпоказании, *показаньепоказаниях, *показаньях