without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
давать показания
to testify, to give evidence (of); to bear witness (to); to swear
Law (Ru-En)
давать показания
testify, evidence
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
давать показания на родном языке или языке, которым он владеет;to give evidence in his native tongue or in the language, of which he has a good command;© 2002 - 2006 Arbitratus.ru.http://www.arbitratus.ru/ 1/14/2009
Он с тем же успехом мог быть здесь и давать показания.That’s the same as if he were right there in the courtroom, testifying.”Чайлд, Ли / ВрагChild, Lee / The EnemyThe EnemyChild, Lee© 2004 by Lee ChildВрагЧайлд, Ли© 2004 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2010© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Потому что нельзя заставить жену давать показания против мужа.Because they can't make a wife give evidence.Грин, Генри Грэм / Брайтонский леденецGreene, Henry Graham / Brighton RockBrighton RockGreene, Henry Graham© 1938 by Graham Greene© Graham Greene, 1966, 1970Брайтонский леденецГрин, Генри Грэм© Greene Graham, 1938, 1940, 1945© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
психическое или физическое состояние потерпевшего, когда возникает сомнение в его способности правильно воспринимать обстоятельства, имеющие значение для уголовного дела, и давать показания;the mental or the physical state of the victim, if a doubt arises concerning his capability to correctly comprehend the circumstances of importance for the criminal case, and to give evidence;© 2002 - 2006 Arbitratus.ru.http://www.arbitratus.ru/ 1/14/2009
Обвинения в инцесте против шестидесятисемилетнего жителя бухты Миски во вторник были сняты после того, как его четырнадцатилетняя дочь отказалась давать показания.A charge of incest against a 67-year-old Misky Bay man was dismissed Tuesday when his 14-year-old daughter refused to testify.Прул, Энни / Корабельные новостиProulx, Annie / The Shipping NewsThe Shipping NewsProulx, Annie© 1993 by Annie ProulxКорабельные новостиПрул, Энни© 1993 by Annie Proulx© Издание на русском языке, перевод. ЗАО ТИД "Амфора", 2005
Прямо перед ним находилась еще никем не занятая судейская трибуна, справа от нее - тоже пока пустовавшие места присяжных заседателей, а между ними, по левую руку от кресла судьи, свидетельская скамья, где ему предстояло сейчас давать показания.Before him was the as yet empty judge's rostrum, and at its right the empty jury-box, between which, and to the judge's left, as he sat facing the audience, stood the witness-chair where he must presently sit and testify.Драйзер, Теодор / ФинансистDreiser, Theodore / The FinancierThe FinancierDreiser, Theodore© 2008 by Seven Treasures PublicationsФинансистДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1980
Председатель суда. ...давать показания или воздержаться. Вы хотите давать показания?Presiding Judge to make a statement or refrain from doing so, Do you want to make a statement?© United Nations 2010http://www.un.org/ 04.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 04.10.2010
Эти процедуры обеспечили анонимность детей, добровольно предоставляющих информацию Комиссии или дающих показания в ней.These procedures ensured the anonymity of children volunteering information to, or testifying before, the Commission.© United Nations 2010http://www.un.org/ 07.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.10.2010
Все пассажиры прошли перед нами и один за другим давали показания.The passengers have sat here, one by one, giving their evidence.Кристи, Агата / Убийство в Восточном экспрессеChristie, Agatha / Murder On The Orient ExpressMurder On The Orient ExpressChristie, Agatha© 1934 Agatha ChristieУбийство в Восточном экспрессеКристи, Агата© Издательство "Укитувчи", 1990
обеспечивать безопасность сотрудников миссии, а также лиц, являющихся источником информации, дающих показания или какие-либо доказательства;To ensure the security of the members of the Mission and of such persons as may have provided it with information, testimony or evidence of any kind;© United Nations 2010http://www.un.org/ 22.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 22.02.2011
— Меня повесткой вызвали в Касл-Рок. В пятницу я должен дать показания.'I've been subpoenaed to give a deposition in Castle Rock on Friday.Кинг, Стивен / Мешок с костямиKing, Stephen / Bag of BonesBag of BonesKing, Stephen© 1998 by Stephen KingМешок с костямиКинг, Стивен© 1998 Стивен Кинг© 1999, АСТ© перевод В. Вебера
По его инициативе конгресс произвел обследование, и м-р Гувер давал показания в качестве главного свидетеля.He caused a Congressional investigation, and testified as star witness.Денни, Людвелл / Америка завоевывает БританиюDenny, Ludwell / America conquers BritainAmerica conquers BritainDenny, Ludwell© 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.Америка завоевывает БританиюДенни, Людвелл© Государственное издательство, 1930
Все свидетели дают показания, касающиеся военных преступлений и дел, вызывающих пристальное внимание, и ожидают завершения рассмотрения дел и переселения на постоянное место жительства.All of the witnesses are giving testimony in war crimes and high-profile cases, and are awaiting case completion and permanent relocation.© United Nations 2010http://www.un.org/ 19.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 19.10.2010
Он даст показания!And here to testify!Драйзер, Теодор / Американская трагедияDreiser, Theodore / An American TragedyAn American TragedyDreiser, Theodore© Horace Liveright, Inc., 1925© Helen Dreiser, 1953© Theodore Dreiser, 1926Американская трагедияДрайзер, Теодор© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010© Галь Н., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Называлась фамилия, человек поднимался с места, его допрашивали, отпускали, задерживали, он давал показания, присутствовал при опознании, — чем еще занимаются в полицейских участках?A name would be called out, off they’d go, to be interviewed, deposed, to give a statement, make an identification.Хантер, Стивен / 47-й самурайHunter, Stephen / The 47th samuraiThe 47th samuraiHunter, Stephen© 2007 by Stephen Hunter47-й самурайХантер, Стивен© С.Саксин, перевод на русский язык, 2009© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009© 2007 by Stephen Hunter
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
to give evidence
translation added by Elena BogomolovaGold en-ru - 2.
testify
translation added by Анастасия Перепелица
Collocations
юридическая возможность обязать свидетеля давать показания
compellability of witness
лицо, отказывающееся давать показания или ответы на вопросы
mute
лицо, отказывающееся отвечать на вопросы или давать показания
mute
отказ отвечать на вопросы или давать показания
mutism
свидетель, не обязанный давать показания
non-compellable witness
соподсудимый, отказывающийся давать показания
non-testifying co-defendant
отказ давать показания
standing mute
давать показания под присягой
swear
не желающий давать показания
unspeakable
давать показания против
witness against
давать показания под присягой
depose
отказ давать показания
declining to give evidence
свидетель, дающий показания в пользу противной стороны
adverse witness
свидетель, дающий показания со слов других
auricular witness
свидетель, дающий показания о репутации
character witness