about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Go to Questions & Answers
Aydana Kapyshevaasked for translation 6 years ago
How to translate? (ru-en)

Чтобы и после смерти пастух и Сола не могли соединиться, нойон приказал похоронить девушку на восточном берегу, а останки юноши разбросать на западном.

User translations (2)

  1. 1.

    In order that the shepherd and Sola couldn't be reunited after death, the Noyan ordered that the girl be buried on the east side of the river and that the remains of the young man be sprinkled on the west side.

    translation added by ⁌ ULY ⁍
    Gold ru-en
    6
  2. 2.

    So that the shepherd and Sola could not join after death, the Noyan gave the order to bury the girl on the eastern bank and to scatter the young man's remains on the western bank.

    translation added by Elena Bogomolova
    Gold ru-en
    2

Discussion (3)

⁌ ULY ⁍added a comment 6 years ago

Dusya, your "translation" is obviously computer generated. We don't use that type of translation here.

Share with friends