Believe - то самое оно 👍
Я думую что Москва мой родной дом
User translations (5)
- 1.
Я думаю, что Москва - мой родной дом.
EditedI think Moscow is my home.
translation added by Elena BogomolovaGold ru-en3 - 2.
Я думаю, что Москва - мой родной дом.
EditedI believe Moscow is my home.
translation added by Elena BogomolovaGold ru-en3 - 3.
I consider Moscow as my home.
translation added by Alexander АkimovGold ru-en2 - 4.
I think Moscow is my home town.
translation added by Alexander АkimovGold ru-en1 - 5.
I think that Moscow is my mother land
translation added by Rufat Mehdikhanly0
Discussion (8)
Да, может, лучше просто think...
Да какая всё равно
А почему не родной город?
И что тут думать-то? Либо родной, либо нет. Думай не думай.
Ну вот. Без недомолвок и кривотолков. Добавил. Годится?
А все-таки "родной дом" и "родной город" - разные вещи. По-моему, нельзя сказать "Я думаю, что Москва - мой родной город" (чего тут думать, в паспорте написано). А родной дом - это когда человек чувствует себя дома - хоть в родном, хоть в неродном городе. Можно жить в родном городе и не любить его.
Тогда надо сказать "Москва мне как дом родной"
Есть такая песня - New York’s My Home.
Не думаю, что по-английски говорят о городе «родной дом». Либо home, либо home town. Других вариантов я просто не знаю.