about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Go to Questions & Answers
Olga Simushovaasked for translation 6 years ago
How to translate? (en-ru)

set in his ways

User translations (1)

  1. 1.

    живёт как привык/боится перемен

    translation added by Tatiana Gerasimenko
    Gold en-ru
    2

Discussion (8)

⁌ ULY ⁍added a comment 6 years ago

SET IN HIS WAYS is what they say about a man, usually an elderly one, who is couldn’t get married or live with anyone because he has been on his own for so long that he only likes things a certain way and would not be able to compromise with someone living with him. He’s SET IN his own habits and is too old to change his WAYS to accommodate someone else at this late date.

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 6 years ago

Как обычно, очень интересно и познавательно.

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 6 years ago

He's set in his own habits - он стал заложником/рабом своих привычек. ¿

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 6 years ago

... is too old to change his ways to accommodate someone else at this late date. Слишком стар, чтобы менять свои привычки и приспосабливаться к кому-то в таком возрасте.

Leon Leonadded a comment 6 years ago

“He was a bobyl, an old solitary man too set in his ways to make any real changes either in his life or in the life of the country led by him. Despite everything he wasn't missing anything and was nobody's fool.” (из ненаписанной трилогии by Igor Leontyeff о старом, закоренелом бобыле, который был сам себе на уме) 😲

Leon Leonadded a comment 6 years ago

Такого еще можно назвать закоснелым в своих привычках и образе жизни.

` ALadded a comment 6 years ago

Как вариант: одинокий старик, закостеневший в своих привычках

Share with friends