Игорь Париновadded a comment 9 years ago
мне кажется под "смотрит волком" нужно подбирать аналогичный английский фразеологизм
Сколько кошку не корми и не питай - она не имеет совисти и смотрит волком.
no matter how much you feed your cat, it still has no conscience and looks menacingly
мне кажется под "смотрит волком" нужно подбирать аналогичный английский фразеологизм
готов выслушать варианты. я ничего ближе "looks menacingly" придумать не смог.
словарь подсказывает такие варианты: "разг. to scowl, glower at smb; to look daggers at smb"
Друзья, извините, это я в шутку написал, т.к. здесь была неистребимая фраза про кошку, которую надо было сначала с русского на русский перевести.