Mariia M.added a comment 7 years ago
Мужчины, предложение в настоящем времени ("liegt", не "lag") :)
Der Streit liegtvin der Luft.
Der Streit liegt in der Luft.
Edited1. Назревал спор. 2. Запахло спором.
Спор находился в воздухе.
Мужчины, предложение в настоящем времени ("liegt", не "lag") :)
Женщина, так в русском языке говорят о событии и в настоящем времени, в частности "запахло спором",но не "пахнет спором".
Приведите правильный перевод, а не замечание ...
А я о Вас дамы и господа думал гораздо лучше..
Ein Sucher, в русском языке можно свободно сказать как "пахнет спором", так и "назревает спор".
Чем вам настоящее время-то не угодило?