AL, вы же любите наобум переводить, что же вас здесь остановило?
С молочницей у вас вон как чудесно получилось.
She's been working out because she thinks her fanny's too big.
User translations (2)
- 1.
Она занимается в зале потому что считает, что у неё слишком большая попа
translation added by Руслан ЗаславскийGold en-ru1 - 2.
Она тренируется(качается), потому что думает, что ее зад слишком большой.
translation added by Lev ik1
Discussion (7)
Olga, мне интересны варианты... и особенно ваши :)
Руслан, почему "в зале"? м.б. просто "занимается физическими упражнениями"?
Руслан уже перевёл, мне добавить нечего. А вот «молочницу» вам бы надо удалить.
Olga, что вам не нравится :
thrush = (мед) молочница / genital itching // дрозд/стоматит
@ Thrush is a fungus, yes.
image: http://www.xn--80aacc4bir7b.xn--p1ai/assets/images/bookmark.png
молочница влагалища = ж. mycotic vulvovaginitis .../Русско-английский медицинский словарь
AL, я понимаю, вам приходится использовать русские словари. Мой вам совет, используйте английские толковые словари и английские источники.
Автор поста попросила перевод конкретной молочницы. Thrush - по умолчанию - молочница ротовой полости. Vaginal thrush (vaginal yeast infection) - то, о чем спрашивала автор поста. Все остальное, что вы там понаписали, вообще не имеет отношения к вопросу.