Is this general or situational?
Надо же было такому случиться!
User translations (3)
- 1.
What an awful thing to happen!
Translator's comment
Универсальный русско-английский словарь
translation added by ` ALGold ru-en1 - 2.
My goodness!
translation added by Александр ШматькоBronze ru-en0 - 3.
и надо же было такому случиться, что
Edited(Diplomatic term): and it had to happen that
Translator's comment
Универсальный русско-английский словарь
translation added by ` ALGold ru-en0
Discussion (15)
A: My parents both died in a car accident when I was just five. B: What an awful thing to happen!
“I can’t believe this. This morning I picked up my suit at the cleaners, got a haircut and arranged to get out of work early just so I could make the wedding and when I walked out of my office I saw my car had been towed. What a thing to happen today of all days!”
I'm a little bit lost. I feel Надо же (было) такому случиться can refer to not awful things only. In a once popular songs this phrase rhymes to Надо ж так было влюбиться.
song
It's always about coincidence, mostly, an unfavourable one.
1)
- Мои родители погибли в автокатастрофе, когда мне было пять лет.
- Надо же было такому случиться!
2) Невероятно! Сегодня утром я забрал костюм из химчистки, постригся и отпросился с работы, чтобы успеть на свадьбу. И выходя из офиса, я понял, что мою машину утащил эвакуатор. Надо же было такому случиться именно сегодня!
Great! So it works in both contexts 👍🏼 thank you!
You're always welcome!
Улий, если верить этому, у фразы "надо ж (было) такому случиться", когда она является частью предложения, перевод может зависеть от ситуации.
Что ты скажешь по этому поводу?
I'd say it can be used in an unexpected situation to say that somebody was surprised. not only in a negative meaning.
But this expression is used very seldom.
positive, negative, rage - this Russian expression can be used everywhere. Emotion will be clear if there is a more complete context
Thank you Irina and Sergey. I like explanations, but I LOVE examples.
Tatiana, thank you! Very interesting page. All the examples are in a negative context.
Не за что, Улий!)
«В детстве я дружила с одной девочкой. Её отец был военным, и вскоре она уехала, так как её отца перевели в гарнизон за тысячи километров отсюда. И надо же было такому случиться, что мы с этой моей подругой несколько лет спустя случайно встрелись в Москве на Красной площади!»