about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Новый китайско-русский словарь
  • Включает 4100 заглавных наиболее употребительных иероглифов и свыше 26 тыс. слов и лексических сочетаний. Может также служить справочным пособием по орфографии и произношению, быть исходным материалом при составлении учебных пособий по китайскому языку.

[miàn]

5), 6) =

  1. лицо; наружность; лицевая сторона

  2. поверхность; плотность; сторона; грань

  3. лично

  4. сч. сл. для зеркал, флагов и др.

  5. мука; порошок

  6. лапша; вермишель

Примеры из текстов

但中东局势不太稳定,特别是以色列可能袭击伊朗核设施,中方是否认为这会对北京奥运会的安全产生负影响?
Но обстановка на Среднем Востоке тревожная, в частности, Израиль может напасть на ядерные объекты Ирана. Считает ли Китай, что это может отрицательно сказаться на безопасности на Олимпийских играх в Пекине?
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
我们在当下牢记这一点尤为重要,因为这些威胁并没有减少而只是不断改头换
Поэтому помнить об этом сегодня еще важнее, так как этих угроз не становится меньше, они только трансформируются и меняют свое обличье.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
他将会直那些国内的仇视者(包括共和党内的仇视者)和国外的恐怖分子。
Он будет противостоять ненавистникам дома (в том числе части своих однопартийцев) и заграничным террористам.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
在这一层,欧洲以一个联盟行事,而像中国、日本等国发挥重要作用。
Здесь Европа действует как союз, а другие страны, такие как Япония и Китай, играют большие роли.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
正如经常出现的政治局那样,这一切在很大程度取决于普京在卸任总统后能在多大程度上做到言行一致。
Как это часто случается в политике, многое будет зависеть от того, насколько после ухода с поста президента действия Путина будут соответствовать его словам.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
中间一层是经济关系,世界在这一层已经是多极的了。
На средней доске – экономические отношения, где мир уже является многополюсным.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
的抵制派一再地破坏着实现这种妥协的努力。
Представители этой последней группы с обеих сторон многократно подрывали усилия по реализации этого компромисса.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
应该看到,除开负的储存效应外,它对全球气候也可能会有积极效应,因为生物燃料可以替代矿物燃料用于燃烧过程。
Надо отметить, что возможен и положительный эффект на мировой климат, поскольку биотопливо может заменить ископаемое топливо в процессах сгорания.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
在小路上远远的地方,我们看到亨利爵士正回头望着,在月光照耀之下,他如白纸,恐怖得扬起手来,绝望地瞪眼望着那只对他穷追不舍的可怕的家伙。
Мы видели, как сэр Генри оглянулся, мертвенно-бледный при свете луны, поднял в ужасе руки и замер в этой беспомощной позе, не сводя глаз с чудовища, которое настигало его.
柯南 道尔 / 巴斯克维尔猎犬Конан Дойль, Артур / Собака Баскервилей
Собака Баскервилей
Конан Дойль, Артур
© "Нижне-Волжское книжное издательство", 1978
巴斯克维尔猎犬
柯南 道尔
我认为比以往任何时候都有意义,因为欧美之间的裂隙使得双方的实力在全球层上都大打折扣。
Я считаю, что есть, больше чем когда-либо, потому что раскол между Европой и Америкой делает обе стороны существенно более слабыми в глобальном отношении.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
为何萨尔科奇尽管其个性时常招致负情绪,但又如此坚韧呢?
И почему Саркози оказался таким жизнеспособным, несмотря на часто отрицательные страсти, которые вызывает его личность?
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
与 此相似,在货币不稳定成为限制性障碍的情况下倡导央行独立是个不错的解决方式,但如果真正的问题在于竞争不足,那么片面倡导央行独立还会带来负效果。
Аналогичным образом, независимость центрального банка может быть хорошей идеей, когда нестабильность валюты является связывающим ограничением, но будет иметь обратный эффект, когда реальной проблемой является низкая конкурентоспособность.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
日方应该采取实际行动,为消除此事件给中日关系带来的负影响、修补两国关系作出切实努力。
Японская сторона должна предпринять эффективные меры и приложит активные усилия для ликвидации негативного влияния и восстановления двусторонних отношений.
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
首先,抗氧化剂所要对抗的“自由基”有两的生理功能。
Во-первых, «свободные радикалы», которым противодействуют антиоксиданты, выполняют двойственную биологическую функцию.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
我听到一声门的吱咯声和皮鞋踏在石子路上发出的清脆的声音,脚步声走过了我所蹲着的那堵墙另一的小路。
Я услышал скрип двери, потом похрустывание гравия на тропинке. Шаги приближались ко мне.
柯南 道尔 / 巴斯克维尔猎犬Конан Дойль, Артур / Собака Баскервилей
Собака Баскервилей
Конан Дойль, Артур
© "Нижне-Волжское книжное издательство", 1978
巴斯克维尔猎犬
柯南 道尔

Добавить в мой словарь

1/6
лицо́; нару́жность; лицева́я сторонаПримеры

面带笑容 — с улыбкой на лице
路面 — дорожное покрытие

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

с обеих сторон
листовая поверхность
поверхность листа
обложка
部的
лицевой