about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Новый китайско-русский словарь
  • dicts.universal_zh_ru.description

  1. [ā]

    1. служит для записи звука "a" в иностранных заимствованиях, географических названиях, именах собственных и др.

    2. префикс некоторых существительных в восточных диалектах; выражает ласковое или уважительное отношение

  2. [ē]

    тк. в соч.

    угождать; подлаживаться

Примеры из текстов

以目前在英格兰超级联赛中积分领先的森纳队为例,它的11名首发球员中几乎没有一名来自英国。
Арсенал, который в настоящее время занимает первое место в английской Премьер Лиге, обычно начинает матчи с 11 игроками ни один из которых не является британцем.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
最终的获胜者,尔伯托•孔塔多本人也被爆去年的药检结果呈阳性。
Более того, существуют предположения, что в прошлом году допинг-проба нынешнего победителя Альберто Контадора также дала положительный результат.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
前芬兰总统赫蒂萨里,联合国关于科索沃未来地位进程的特使现已与贝尔格莱德以及塞尔维亚和黑山进行了为期14个月的会谈,并向安理会提交了解决提 案。
Специальный посланник от ООН по делам будущего статуса Косово, бывший финский президент Мартти Ахтисаари, после 14 месяцев интенсивных переговоров с Белградом и Приштиной представил Совету Безопасности свои предложения по урегулированию вопроса.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
涉及到布哈兹的具体情况,西方国家应该重申科索沃独一无二的特点,强调西方国家1999年以后所付出的巨大努力。
Что касается Абхазии, то Запад должен отметить уникальный характер Косово и подчеркнуть колоссальные усилия, прилагаемые им там с 1999 года.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
科索沃占多数的族与少数民族塞族的关系依旧不好解决。
Отношения между албанским большинством и сербским меньшинством в Косово по-прежнему непросты.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
应国家主席胡锦涛邀请,土耳其共和国总统卜杜拉·居尔将于6月24日至29日对中国进行国事访问。
По приглашению председателя КНР Ху Цзиньтао президент Турецкой Республики Абдуллах Гюль нанесет с 24 по 29 июня государственный визит в Китай.
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
从一开始,接受委托肩负推荐使命的内部世界就在如何诠释尔弗雷德·诺贝尔的神秘遗嘱和应该把奖项颁发给谁的问题上存在着个人看法和原则性分歧。
С самого начала внутренний мир тех, кому доверили выносить рекомендации, был отмечен личными и принципиальными разногласиями по поводу того, как истолковать загадочное завещание Альфреда Нобеля, и кому следует вручать премии.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
第一,应胡锦涛主席邀请,巴基斯坦伊斯兰共和国总统西夫·阿里·扎尔达里将于7月6日至11日来华进行工作访问。
По приглашению председателя КНР Ху Цзиньтао президент Пакистана Асиф Али Зардари 6-11 июля совершит рабочий визит в Китай.
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
据报道,盟外长会日前决定暂时中止叙利亚代表团参加盟活动。
По сообщениям, на недавнем заседании министров иностранных дел стран-участниц ЛАГ было принято решение о временном прекращении участия сирийской делегации в деятельности ЛАГ.
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
巴斯不仅在政治上软弱,在法塔赫武装中少有朋党,他对加沙地带的形势也缺乏兴趣。
Аббас не только был слабым в политическом плане, при том что у него есть несколько друзей в вооруженных отрядах Фатха, он также не проявлял большого интереса к тому, что происходило в Газе.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
但是不要搞错,那就是,如果处理萨德是对布什新战略的考验。
Но не делайте ошибки: то, как обойдутся с аль-Садром – большое испытание для новой стратегии Буша.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
他们觉得即便只东扩至斯堪的纳维亚和尔卑斯一线也有些过于冒险。
Они чувствовали, что расширение даже в сторону Скандинавских и Альпийских стран зашло слишком далеко.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
事实上,在巴勒斯坦人眼里唯一能够合法地基于两国共存的方案达成和平协议的人拉法特已经将这种合法性与他自己一起带入了坟墓。
Действительно, Ясир Арафат - единственный человек, который мог бы сделать мирное соглашение, основанное на создании двух государств, легитимным в глазах палестинцев - унес эту легитимность с собой в могилу.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
呼吁进行全国大选虽然具有政治正确性,但却是一种政治自杀。因为巴斯完全不明白这样做可能带来的后果并且在确保法塔赫的纪律方面也几乎 无所作为。
Призыв к проведению национальных выборов, хотя и был политически корректным, был политическим самоубийством, поскольку у него не было никаких идей о возможных результатах, и он практически ничего не сделал для обеспечения порядка в Фатхе.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
有报道说萨科奇总统已通过夸耶议长邀请胡锦涛主席访法,请证实。
Сообщается, что президент Франции Н. Саркози через председателя Национального собрания Б. Акуайе приглашает председателя КНР Ху Цзиньтао посетить Францию с визитом. Прошу вас подтвердить.
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆

Добавить в мой словарь

1/3
Примеры

阿富汗 — Афганистан
阿米巴 — амёба
阿耳法粒子 — альфа-частица

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

布哈兹
Абхазия
姆斯特丹
амстердам