about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Новый китайско-русский словарь
  • Включает 4100 заглавных наиболее употребительных иероглифов и свыше 26 тыс. слов и лексических сочетаний. Может также служить справочным пособием по орфографии и произношению, быть исходным материалом при составлении учебных пособий по китайскому языку.

[shǐ]

  1. начало; начинать(ся)

  2. книжн. только тогда; только

Примеры из текстов

明年伊将是中美建交30周年,中美之间会有一系列的重要的庆祝活动。
В 2009 году отмечается 30-я годовщина установления дипотношений между нашими странами. По этому поводу обеими сторонами будет организован ряд торжественных мероприятий.
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
作为医生无疆界组织的创人,他说过“我们是在建立一种可以在其他国 家实行干预的道德权利。”萨达姆大肆屠杀伊拉克人是他支持伊拉克战争的理由。
Как соучредитель организации «Врачи без границ», он заявил, что «мы создавали моральное право вмешиваться в дела других стран». Массовое убийство иракских граждан Саддамом Хусейном было причиной его поддержки войны в Ираке.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
俄罗斯试图把格鲁吉亚拉进它的宗主国网络的努力于2003年的夏天,当 时俄罗斯的电力寡头联合能源系统控制了格鲁吉亚电网的75%。
Попытка России втянуть Грузию в свою имперскую сеть началась летом 2003 года, когда российская энергетическая монополия Объединенная Энергетическая Система взяла на себя управление 75% электросети Грузии.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
在最低端,收入在贫困线以下的人口比例从布莱尔政府伊的13%增加到现在的20%。
Среди самой бедной категории доля населения с доходом ниже уровня бедности увеличилась с 13% в начале правления Блэра до 20% в настоящее время.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
库希纳尔并不是所谓“droit d’ingerence”的作俑者,这个词在英文中的意思可以理解为干涉的特权。
Кушнер не изобрел так называемое "droit d’ingerence", которое можно перевести как право интервенции.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
欧盟两个创国比利时和荷兰正在对欧盟计划的内涵产生越来越多的分歧。
Бельгия и Нидерланды, два члена-учредителя Европейского Союза, все больше расходятся во мнениях по вопросу о том, что теперь означает этот проект.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
这样的策略还可以在初阶段(长度约为5年)之后部队非常有必 要进驻之时保护冲突后社会的安全。
Эта стратегия может также применяться в отношении постконфликтных обществ после начального периода (около пяти лет), когда военное присутствие является необходимым.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
这艘船是从哪里发,要驶向哪里,船上载的是什么货物,我们不了解有关情况。
Мы не знаем, откуда отправилось это судно, куда держит курс и что везет.
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆

Добавить в мой словарь

1/2
нача́ло; начина́ть(ся)Примеры

自始至终 — с начала до конца
不知始于何时 — неизвестно, когда это началось

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

начинать