about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Новый китайско-русский словарь
  • Включает 4100 заглавных наиболее употребительных иероглифов и свыше 26 тыс. слов и лексических сочетаний. Может также служить справочным пособием по орфографии и произношению, быть исходным материалом при составлении учебных пособий по китайскому языку.

  1. []

    диал.

    что?

  2. []

    =

  3. [ma]

    =

    1. фразовая частица, выражающая вопрос

    2. модальная частица, выделяющая тему высказывания

Примеры из текстов

我的上帝呀,难道这些故事会有几分真实
Боже мой! Неужели во всех этих небылицах есть хоть доля правды?
柯南 道尔 / 巴斯克维尔猎犬Конан Дойль, Артур / Собака Баскервилей
Собака Баскервилей
Конан Дойль, Артур
© "Нижне-Волжское книжное издательство", 1978
巴斯克维尔猎犬
柯南 道尔
我的话还没有说完就听见他大叫了一声,在尸体旁边弯下了身。我见状不禁喊道,“天哪,你疯了!”
Вы сошли с ума! Холмс вскрикнут и наклонился над телом сэра Генри.
柯南 道尔 / 巴斯克维尔猎犬Конан Дойль, Артур / Собака Баскервилей
Собака Баскервилей
Конан Дойль, Артур
© "Нижне-Волжское книжное издательство", 1978
巴斯克维尔猎犬
柯南 道尔
在你路过布莱德雷商店的时候,请你叫他们送一磅浓烈的板烟来好
Когда будете проходить мимо Бредли, заверните к нему и попросите прислать мне фунт самого крепкого табака.
柯南 道尔 / 巴斯克维尔猎犬Конан Дойль, Артур / Собака Баскервилей
Собака Баскервилей
Конан Дойль, Артур
© "Нижне-Волжское книжное издательство", 1978
巴斯克维尔猎犬
柯南 道尔
你能介绍一下扎尔达里总统访华的最新行程
Не могли бы вы познакомить нас с окончательным вариантом программы визита президента Асифа Зардари в Китай?
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
今天,当美国得了肺炎,难道亚洲只会打个喷嚏
Сегодня, когда Америка получила воспаление легких, может ли Азия только чихнуть?
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
第一,我们听说中国和巴基斯坦最近签署了能源合作协议,你能更详细地介绍有关内容
Первый вопрос: мы слышали, что Китай и Пакистан недавно подписали соглашение об энергетическом сотрудничестве. Не могли бы вы рассказать о подробностях?
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
诺委会不是有人公开讲,今年的诺和奖是个“政治决定”,希望和平奖能促进中国产生变化
Кое-кто из названной норвежской Комиссии заявлял, что присуждение Нобелевской премии мира за этот год является «политическим решением», и выразил надежду, что премия за мир будет способствовать переменам в Китае.
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
(中国人正准备如何处理他们还在不断增长的1万4千亿美元的外汇储备呢?他们将给外国运动员塞满美元的大纸袋作为来到奥运村的欢迎礼物?)
(А что собирается делать Китай со своими резервами, которые достигли 1,4 триллиона долларов? Может, они будут давать набитые долларами бумажные сумки иностранным спортсменам в качестве приветствия в Олимпийской деревне?)
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
“可是关于沼地里的这个陌生人,”我说道,“你能告诉我些什么
— Расскажите мне про этого человека, — сказал я. — Что вы о нем знаете?
柯南 道尔 / 巴斯克维尔猎犬Конан Дойль, Артур / Собака Баскервилей
Собака Баскервилей
Конан Дойль, Артур
© "Нижне-Волжское книжное издательство", 1978
巴斯克维尔猎犬
柯南 道尔
你提到美国国务卿赖斯将访华,她会去四川灾区
Вы сейчас упомянули о визите в Китай госсекретаря США К. Райс. Поедет ли она в пострадавшие от землетрясения районы провинции Сычуань?
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
“天哪!华生,您是从哪里掉下来的,”他说道,“难道说您竟真的尾随我来了?”
— Хелло, Уотсон! Откуда вас принесло? Неужели вы все-таки пошли следом за мной?
柯南 道尔 / 巴斯克维尔猎犬Конан Дойль, Артур / Собака Баскервилей
Собака Баскервилей
Конан Дойль, Артур
© "Нижне-Волжское книжное издательство", 1978
巴斯克维尔猎犬
柯南 道尔
那么欧盟的介入真的是有道理的
Так оправдано ли участие ЕС в этом деле?
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
“除此以外您还有什么更好的解释?”
— Может быть, вы располагаете более достоверными сведениями?
柯南 道尔 / 巴斯克维尔猎犬Конан Дойль, Артур / Собака Баскервилей
Собака Баскервилей
Конан Дойль, Артур
© "Нижне-Волжское книжное издательство", 1978
巴斯克维尔猎犬
柯南 道尔
看来,有的人舞刀弄枪有理,作为六方会谈的东道国,我们倡议对话反而受到指责,这公道?!
Получается так: кто бряцает оружием, тот оказывается прав, а Китай, являющийся инициатором шестисторонних переговоров и предлагающий начать диалог, должен подвергнуться нареканиям. Разве это справедливо?!
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
东西 难道我这种感觉是毫无来由的
А разве оснований для беспокойства нет?
柯南 道尔 / 巴斯克维尔猎犬Конан Дойль, Артур / Собака Баскервилей
Собака Баскервилей
Конан Дойль, Артур
© "Нижне-Волжское книжное издательство", 1978
巴斯克维尔猎犬
柯南 道尔

Добавить в мой словарь

1/3
что?Примеры

你干吗? — что ты делаешь?

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

морфий