без примеровНайдено в 4 словарях
Большой русско-французский словарь- dicts.universal_ru_fr.description
- dicts.universal_ru_fr.description
фокус
м. физ., мед., перен.
foyer m
м.
tour m d'adresse, tour de main, tour de passe-passe; truc m (трюк)
(каприз) разг. caprice m
Medical (Ru-Fr)
фокус
(оптический) focale
foyer
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Посредством данной основной функции вы можете регулировать яркость, контрастность, резкость, насыщенность, положение (только VGA), а также фокус (только VGA).Vous pouvez régler la luminosité, le contraste, la netteté, la saturation, la position (VGA seulement), et la mise au point (VGA seulement) à partir de cette fonction principale.©ASUSTeK Computer Inc.http://www.asus.com/ 12/2/2011
К а р л (помолчав). Значит, ты думаешь, что нужно попытаться применить твой фокус?CHARLES, après un silence. Tu crois qu'on l'essaie, ton truc.Ануй, Жан / ЖаворонокAnouilh, Jean / L'AlouetteL'AlouetteAnouilh, Jean© JEAN ANOUILH et Editions de la Table Ronde, 1953.ЖаворонокАнуй, Жан© JEAN ANOUILH et Editions de la Table Ronde, 1953.© Издательство "Искусство", 1969 г.
Хочешь, покажу фокус?..Veux-tu que je fasse le beau?…Метерлинк, Морис / Синяя птицаMaeterlinck, Maurice / L'oiseau bleuL'oiseau bleuMaeterlinck, Maurice© by Eugene Fasquelle, 1909Синяя птицаМетерлинк, Морис© Издательство "Художественная литература", 1972
А не продашь ли ты мне свой фокус, конечно, втайне от них всех?Tu ne me le vendrais pas, sans le dire aux autres?Ануй, Жан / ЖаворонокAnouilh, Jean / L'AlouetteL'AlouetteAnouilh, Jean© JEAN ANOUILH et Editions de la Table Ronde, 1953.ЖаворонокАнуй, Жан© JEAN ANOUILH et Editions de la Table Ronde, 1953.© Издательство "Искусство", 1969 г.
В третьем акте он приободрился и решил действовать по‑своему, не следуя советам Консуэло: он пустил в ход самые своеобразные приемы, самые смелые музыкальные фокусы.A la troisième représentation, il avait repris son courage, et, résolu d'aller à sa guise sans écouter les conseils de Consuelo; il hasarda les plus étranges caprices, les bizarreries les plus impertinentes, honte!Санд, Жорж / Консуэло. Том I.Sand, George / Consuelo. Tome I.Consuelo. Tome I.Sand, GeorgeКонсуэло. Том I.Санд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
Хотите, я покажу вам некоторые карточные фокусы?… Tiens! veux-tu que je te fasse des tours de cartes?Леру, Гастон / Призрак ОперыLeroux, Gaston / Le Fantome de l' OperaLe Fantome de l' OperaLeroux, GastonПризрак ОперыЛеру, Гастон
Вы сами только что осуждали злоупотребление вокальными фокусами, а потом велели мне исполнять их.Vous avez fait ce soir le procès à l'abus des ornements, et puis vous m'avez ordonné d'en faire.Санд, Жорж / Консуэло. Том I.Sand, George / Consuelo. Tome I.Consuelo. Tome I.Sand, GeorgeКонсуэло. Том I.Санд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
Розали развеселилась и мочила в стакане подбородок младенца, а верзила Фортюне показывал фокусы, поднимал зубами стулья.La Rosalie, très gaie, trempait le menton du petit dans son verre, tandis que le grand Fortuné faisait des tours, soulevait des chaises, avec les dents.Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileПроступок аббата МуреЗоля, Эмиль
Этим он напоминал тебя, Амир‑джан. Иногда по вечерам я читал ему, загадывал загадки, учил карточным фокусам.Son amour de la lecture me faisait penser à toi, quand P étais petit. Parfois, je lui lisais des histoires, je lui posais des devinettes, je lui enseignais des tours de magie avec des cartes.Hosseini, Khaled / Les cerfs-volants de KaboulХоссейни, Халед / Бегущий за ветромБегущий за ветромХоссейни, ХаледLes cerfs-volants de KaboulHosseini, Khaled
"Какие еще фокусы у нее на уме?" - думал он.- Quelle comédie va-t-elle me jouer? se disait-il.Мопассан, Ги де / ИветтаMaupassant, Guy de / YvetteYvetteMaupassant, Guy deИветтаМопассан, Ги де© Издательство «Правда», 1958
С тех пор они стали осторожнее; когда Кристоф с многозначительным видом садился за рояль, они ждали очередного фокуса, а потом начинали критиковать.Alors, ils se méfiaient; et, depuis, quand Christophe prenait des airs mystérieux pour leur jouer un morceau, ils s’imaginaient qu’il voulait encore les attraper; et ils critiquaient.Роллан, Ромен / Жан-Кристоф, Том IIRolland, Romain / Jean-Christophe Tome IIJean-Christophe Tome IIRolland, Romain© BiblioLife, LLCЖан-Кристоф, Том IIРоллан, Ромен© Издательство «Правда», 1983
Благодаря своему огромному дарованию девушка, почти не упражняясь, самостоятельно добилась умения проделывать своим гибким и могучим голосом все известные в то время вокальные фокусы.La jeune fille avait une si prodigieuse facilité qu'elle était arrivée, presque sans études, à faire faire, en se jouant, tous les tours de force alors connus, à sa voix souple et puissante.Санд, Жорж / Консуэло. Том I.Sand, George / Consuelo. Tome I.Consuelo. Tome I.Sand, GeorgeКонсуэло. Том I.Санд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
Композитор наивно заблуждается, передавая звуковые фокусы и эффекты.Elle s'égare puérilement quand elle court après les tours de force et les effets de sonorité.Санд, Жорж / Консуэло. Том IIISand, George / Consuelo. Tome III.Consuelo. Tome III.Sand, GeorgeКонсуэло. Том IIIСанд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
фокус
Перевод добавил Эля Фомина
Словосочетания
акробатический фокус
acrobatie
"фокус"
galipette
находящийся вне фокуса
afocal
делать фокусы
bateler
показывать фокусы
jongler
Формы слова
фокус
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | фокус | фокусы |
Родительный | фокуса | фокусов |
Дательный | фокусу | фокусам |
Винительный | фокус | фокусы |
Творительный | фокусом | фокусами |
Предложный | фокусе | фокусах |