без примеровНайдено в 1 словаре
Большой русско-французский словарь- Настоящий словарь является исправленным, дополненным и значительно переработанным изданием знаменитого русско-французского словаря Л.В.Щербы и М.И.Матусевич, впервые выпущенного в 1935 г. Современные авторы, отдавая должное заложенным акад. Л.В.Щербой традициям, по возможности старались сохранить структуру первоначального словаря и принципы построения словарной статьи.
- Это самый крупный словарь в истории русско-французской лексикографии, содержит более 200 тыс. слов и словосочетаний современного русского литературного языка, обширную фразеологию, актуальную социально-политическую и научно-техническую терминологию. В состав словника введены разряды слов-понятий из основных мировых религий, более полно представлена культурологическая тематика. Французские переводы сделаны с опорой на самые последние французские лексикографические источники. По сравнению с первым изданием словарь увеличен и обновлен более чем на 50%. Подбирая иллюстративный материал, авторы стремились как можно полнее передать богатство русского языка.
- Предназначается для специалистов в области французского языка, переводчиков, преподавателей и студентов университетов, институтов и факультетов иностранных языков. Может быть рекомендован французским читателям, изучающим русский язык.
- Настоящий словарь является исправленным, дополненным и значительно переработанным изданием знаменитого русско-французского словаря Л.В.Щербы и М.И.Матусевич, впервые выпущенного в 1935 г. Современные авторы, отдавая должное заложенным акад. Л.В.Щербой традициям, по возможности старались сохранить структуру первоначального словаря и принципы построения словарной статьи.
- Это самый крупный словарь в истории русско-французской лексикографии, содержит более 200 тыс. слов и словосочетаний современного русского литературного языка, обширную фразеологию, актуальную социально-политическую и научно-техническую терминологию. В состав словника введены разряды слов-понятий из основных мировых религий, более полно представлена культурологическая тематика. Французские переводы сделаны с опорой на самые последние французские лексикографические источники. По сравнению с первым изданием словарь увеличен и обновлен более чем на 50%. Подбирая иллюстративный материал, авторы стремились как можно полнее передать богатство русского языка.
- Предназначается для специалистов в области французского языка, переводчиков, преподавателей и студентов университетов, институтов и факультетов иностранных языков. Может быть рекомендован французским читателям, изучающим русский язык.
установить
(поместить) placer vt, installer vt, établir vt; ranger vt (мебель); disposer vt (расположить); monter vt (собрать, смонтировать)
(устроить, наладить) établir vi; mettre vt au point
(определить) fixer vt
(учредить) instituer vt, constituer vt
(выяснить) établir vt; constater vt (констатировать)
Примеры из текстов
Потом вы сможете установить величину вращающегося момента с помощью серого элемента управления, которое появляется, если движитель выбран.Vous devez alors régler la valeur du couple en cliquant sur l' attache grise et en la déplaçant sur le moteur.
Существует два способа, как установить язык, используемый для сообщений kde:Il existe deux manières de choisir la langue utilisée par kde dans les messages qu' il affiche.
Объектив решили установить по методу, примененному Гершелем при конструкции его телескопов.De plus, on le disposa suivant la méthode imaginée par Herschell pour ses télescopes.Верн, Жюль / С Земли на ЛунуVerne, Jules / De la Terre a la LuneDe la Terre a la LuneVerne, JulesDomaine publicС Земли на ЛунуВерн, Жюль© Издательство «Правда», 1985
Сохранение обстановки, характеризующейся отсутствием безопасности и единства, не позволяли Либерийскому национальному переходному правительству (ЛНПП) распространить свою юрисдикцию на всю территорию страны и установить на ней гражданскую власть.L'insécurité persistante et les factions ont empêché le gouvernement national de transition du Libéria d'étendre sa juridiction et d'imposer son autorité civile à l'ensemble du pays.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.07.2011© Organisations des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 07.07.2011
Было видно, что комиссар переходит от симпатии к раздражению, даже к отвращению, а потом вновь пытается установить контакт.Or, Jonas le déroutait et on le voyait passer de la sympathie à l'agacement, parfois à l'aversion, pour se reprendre à nouveau et s'efforcer de trouver un contact.Сименон, Жорж / Маленький человек из АрхангельскаSimenon, Georges / Le petit homme d'ArkhangelskLe petit homme d'ArkhangelskSimenon, Georges© Georges Simenon, 1989Маленький человек из АрхангельскаСименон, Жорж© Издательство "Лениздат", 1988
При первом запуске KStars запустится мастер настройки, который поможет вам установить ваше географическое положение и предложит загрузить некоторые дополнительные данные.La première fois que vous lancez KStars, il vous sera présenté un assistant de configuration, qui vous permet de fixer facilement votre position géographique et de télécharger des fichiers de données supplémentaires.
— Надо установить факт, получить признание преступника и взять улики — висячий замок с цепочкой».Il faut constater la chose, le faire avouer, saisir la chaîne et le cadenas.Паньоль, Марсель / Замок моей материPagnol, Marcel / Le chateau de ma mereLe chateau de ma merePagnol, Marcel© 1957 by Marsel PagnolЗамок моей материПаньоль, Марсель© Издательство «Детская литература», 1980
Это давало возможность опускаться на два и три километра под уровень моря, но ни разу не удалось установить предельной глубины вод Индийского океана, где зонды длиною в тринадцать тысяч метров не достигали дна.Nous allâmes ainsi jusqu’à deux et trois kilomètres, mais sans jamais avoir vérifié les grands fonds de cette mer indienne que des sondes de treize mille mètres n’ont pas pu atteindre.Верн, Жюль / Двадцать тысяч лье под водойVerne, Jules / Vingt Mille Lieues Sous Les MersVingt Mille Lieues Sous Les MersVerne, Jules© 1870, J. Hetzel et Cie, ÉditeursДвадцать тысяч лье под водойВерн, Жюль© 1870, J. Hetzel et Cie, Éditeurs© Государственное издательство художественной литературы, 1956 г.
Писарь Барбоне, составляя наглое и весьма подробное описание внешности арестанта, приказал ему расстегнуть платье, намереваясь установить наличие и состояние шрамов от ран, полученных им в поединке с Джилетти.Le commis Barbone faisant une description insolente et fort longue de la personne du prisonnier, lui ordonna d’ouvrir ses vêtements, afin que l’on pût vérifier et constater le nombre et l’état des égratignures reçues lors de l’affaire Giletti.Стендаль / Пармская обительStendhal / La Chartreuse De ParmeLa Chartreuse De ParmeStendhalПармская обительСтендаль© «Государственное издательство художественной литературы», 1948
Но чтобы перекодировать его, вам потребуется установить необходимые кодеки.Mais pour les encoder, vous devrez installer les codecs adéquats.
Если нужна полная функциональнось в krusader нужно установить дополнительные библиотеки и базовый пакет kde. Для полной функциональности необходимы все библиотеки и все пакеты kde, оконный менеджер остается опциональным.Si vous voulez un krusader fonctionnel, vous avez besoin de kde-libs et kde -base, krusader a besoin de tous les paquetages de bibliothèques de kde, mais le gestionnaire de fenêtres est optionnel.
Несмотря на все мои старания, так и не удалось установить ни полного имени модели этой картины, ни особенно того, что именно представляла собой сама картина.Malgré tous mes efforts, il m'a été absolument impossible de découvrir ni le nom complet du modèle de ce tableau, ni surtout ce qu'était au juste ce tableau lui-même.Воллар, Амбруаз / СезаннVollard, Ambroise / Paul CézannePaul CézanneVollard, Ambroise© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924СезаннВоллар, Амбруаз© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924© Издательство Ленинградского Областного Союза Советских Художников, Ленинград, 1934 г.
Большинство утилит установки пакетов позволят вам перенести все ваши пакеты в один каталог и сразу их установить, настраивая зависимости по мере их обнаружения.La plupart des outils de gestion de paquetages vous permettent de mettre tous ces paquetages dans un dossier et de les installer en une seule fois, gérant les problèmes de dépendances au fur et à mesure.
Настоятельно рекомендуется загрузить и установить самую последнюю версию прошивки контроллера вашего телескопа.Il est hautement recommandé que vous téléchargiez et installiez le firmware (logiciel embarqué) le plus récent pour votre contrôleur de télescope.
Полагая, что речь идет обо мне, я готовился к щекотливому объяснению; уже я сжимал в руке ножку одного из табуретов и строил про себя умозаключения, дабы с точностью установить миг, когда будет уместно швырнуть им в голову пришельца.Supposant qu'il s'agissait de moi, je m'attendais à une explication délicate; déjà j'avais la main sur le pied d'un des tabourets, et je syllogisais à part moi pour deviner le moment précis où il conviendrait de le jeter à la tête de l'intrus.Мериме, Проспер / КарменMerimee, Prosper / CarmenCarmenMerimee, ProsperКарменМериме, Проспер
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
которую вправе установить члены сообщества
contingent communautaire
дату которого невозможно установить
indatable
обязательство установить ипотеку
promesse d'hypothèque
установить судебные издержки
taxer
установить цену
fixer le prix
страна, установившая льготный налоговый режим
"paradis fiscal"
устанавливаемые на колокольне
abat-son
устанавливаемые на колокольне
abat-sons
коллективный договор, устанавливающий ежемесячную выплату заработной платы
accord de mensualisation
документ, устанавливающий право собственности
acte de propriété
документ, составленный с нарушением установленных требований
acte défectueux
устанавливать на одном уровне
affronter
устанавливать на лафет
affûter
устанавливать протез
appareiller
ставить одну физическую величину в зависимость от другой, увязывать, устанавливать автоматическое регулирование
asservir
Формы слова
установить
глагол, переходный
Инфинитив | установить |
Будущее время | |
---|---|
я установлю | мы установим |
ты установишь | вы установите |
он, она, оно установит | они установят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он установил | мы, вы, они установили |
я, ты, она установила | |
оно установило |
Действит. причастие прош. вр. | установивший |
Страдат. причастие прош. вр. | установленный |
Деепричастие прош. вр. | установив, *установивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | установи | установите |
Побудительное накл. | установимте |
Инфинитив | установиться |
Будущее время | |
---|---|
я установлюсь | мы установимся |
ты установишься | вы установитесь |
он, она, оно установится | они установятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он установился | мы, вы, они установились |
я, ты, она установилась | |
оно установилось |
Причастие прош. вр. | установившийся |
Деепричастие прош. вр. | установившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | установись | установитесь |
Побудительное накл. | установимтесь |
Инфинитив | устанавливать |
Настоящее время | |
---|---|
я устанавливаю | мы устанавливаем |
ты устанавливаешь | вы устанавливаете |
он, она, оно устанавливает | они устанавливают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он устанавливал | мы, вы, они устанавливали |
я, ты, она устанавливала | |
оно устанавливало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | устанавливающий | устанавливавший |
Страдат. причастие | устанавливаемый | |
Деепричастие | устанавливая | (не) устанавливав, *устанавливавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | устанавливай | устанавливайте |
Инфинитив | устанавливаться |
Настоящее время | |
---|---|
я устанавливаюсь | мы устанавливаемся |
ты устанавливаешься | вы устанавливаетесь |
он, она, оно устанавливается | они устанавливаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он устанавливался | мы, вы, они устанавливались |
я, ты, она устанавливалась | |
оно устанавливалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | устанавливающийся | устанавливавшийся |
Деепричастие | устанавливаясь | (не) устанавливавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | устанавливайся | устанавливайтесь |