без примеровНайдено в 1 словаре
Большой русско-французский словарь- Настоящий словарь является исправленным, дополненным и значительно переработанным изданием знаменитого русско-французского словаря Л.В.Щербы и М.И.Матусевич, впервые выпущенного в 1935 г. Современные авторы, отдавая должное заложенным акад. Л.В.Щербой традициям, по возможности старались сохранить структуру первоначального словаря и принципы построения словарной статьи.
- Это самый крупный словарь в истории русско-французской лексикографии, содержит более 200 тыс. слов и словосочетаний современного русского литературного языка, обширную фразеологию, актуальную социально-политическую и научно-техническую терминологию. В состав словника введены разряды слов-понятий из основных мировых религий, более полно представлена культурологическая тематика. Французские переводы сделаны с опорой на самые последние французские лексикографические источники. По сравнению с первым изданием словарь увеличен и обновлен более чем на 50%. Подбирая иллюстративный материал, авторы стремились как можно полнее передать богатство русского языка.
- Предназначается для специалистов в области французского языка, переводчиков, преподавателей и студентов университетов, институтов и факультетов иностранных языков. Может быть рекомендован французским читателям, изучающим русский язык.
- Настоящий словарь является исправленным, дополненным и значительно переработанным изданием знаменитого русско-французского словаря Л.В.Щербы и М.И.Матусевич, впервые выпущенного в 1935 г. Современные авторы, отдавая должное заложенным акад. Л.В.Щербой традициям, по возможности старались сохранить структуру первоначального словаря и принципы построения словарной статьи.
- Это самый крупный словарь в истории русско-французской лексикографии, содержит более 200 тыс. слов и словосочетаний современного русского литературного языка, обширную фразеологию, актуальную социально-политическую и научно-техническую терминологию. В состав словника введены разряды слов-понятий из основных мировых религий, более полно представлена культурологическая тематика. Французские переводы сделаны с опорой на самые последние французские лексикографические источники. По сравнению с первым изданием словарь увеличен и обновлен более чем на 50%. Подбирая иллюстративный материал, авторы стремились как можно полнее передать богатство русского языка.
- Предназначается для специалистов в области французского языка, переводчиков, преподавателей и студентов университетов, институтов и факультетов иностранных языков. Может быть рекомендован французским читателям, изучающим русский язык.
удавить
étrangler vt
Примеры из текстов
После тщетной попытки растерзать себе грудь Полина решила удавить себя шалью, только бы скорее умереть.Pauline avait tenté vainement de se déchirer le sein, et pour se donner une prompte mort, elle cherchait à s'étrangler avec son châle.Бальзак, Оноре де / Шагреневая кожаBalzac, Honore de / La peau de chagrinLa peau de chagrinBalzac, Honore deШагреневая кожаБальзак, Оноре де© Государственное издательство художественной литературы, 1955
Так пусть же подохнет зверюга, пусть удавится собственными кишками!Que l'animal en crève, la gorge nouée dans ses tripes !Дрюон, Морис / Негоже лилиям прястьDruon, Maurice / La loi des malesLa loi des malesDruon, Maurice© Éditions mondiales, 1957© Maurice Druon, Plon et Éditions Del Duca, 1965, et 1990 pour la présente editionНегоже лилиям прястьДрюон, Морис© Издательство ОЛМА-ПРЕСС, 2003
Этот ваш вор – идальго; поэтому его послезавтра без всякой пощады удавят .C'est un hidalgo que votre voleur; il sera donc garrotté après-demain sans rémission.Мериме, Проспер / КарменMerimee, Prosper / CarmenCarmenMerimee, ProsperКарменМериме, Проспер
Немного погодя учитель зашел туда и увидел, что Кристоф, обмотав шею платком, изо всех сил тянет за концы: он хотел удавиться.– Quelques instants après, le maître le trouva, son mouchoir noué autour du cou, tirant de toutes ses forces sur les deux coins: il tâchait de s’étrangler.Роллан, Ромен / Жан-Кристоф, Том IRolland, Romain / Jean-Christophe Tome IJean-Christophe Tome IRolland, Romain© Bibliolife, LLCЖан-Кристоф, Том IРоллан, Ромен© Издательство «Правда», 1983
Добавить в мой словарь
удавить
étrangler
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Формы слова
удавить
глагол, переходный
Инфинитив | удавить |
Будущее время | |
---|---|
я удавлю | мы удавим |
ты удавишь | вы удавите |
он, она, оно удавит | они удавят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он удавил | мы, вы, они удавили |
я, ты, она удавила | |
оно удавило |
Действит. причастие прош. вр. | удавивший |
Страдат. причастие прош. вр. | удавленный |
Деепричастие прош. вр. | удавив, *удавивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | удави | удавите |
Побудительное накл. | удавимте |
Инфинитив | удавиться |
Будущее время | |
---|---|
я удавлюсь | мы удавимся |
ты удавишься | вы удавитесь |
он, она, оно удавится | они удавятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он удавился | мы, вы, они удавились |
я, ты, она удавилась | |
оно удавилось |
Причастие прош. вр. | удавившийся |
Деепричастие прош. вр. | удавившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | удавись | удавитесь |
Побудительное накл. | удавимтесь |
Инфинитив | удавливать |
Настоящее время | |
---|---|
я удавливаю | мы удавливаем |
ты удавливаешь | вы удавливаете |
он, она, оно удавливает | они удавливают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он удавливал | мы, вы, они удавливали |
я, ты, она удавливала | |
оно удавливало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | удавливающий | удавливавший |
Страдат. причастие | удавливаемый | |
Деепричастие | удавливая | (не) удавливав, *удавливавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | удавливай | удавливайте |
Инфинитив | удавливаться |
Настоящее время | |
---|---|
я удавливаюсь | мы удавливаемся |
ты удавливаешься | вы удавливаетесь |
он, она, оно удавливается | они удавливаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он удавливался | мы, вы, они удавливались |
я, ты, она удавливалась | |
оно удавливалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | удавливающийся | удавливавшийся |
Деепричастие | удавливаясь | (не) удавливавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | удавливайся | удавливайтесь |