about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 4 словарях

Большой русско-французский словарь
  • Настоящий словарь является исправленным, дополненным и значительно переработанным изданием знаменитого русско-французского словаря Л.В.Щербы и М.И.Матусевич, впервые выпущенного в 1935 г. Современные авторы, отдавая должное заложенным акад. Л.В.Щербой традициям, по возможности старались сохранить структуру первоначального словаря и принципы построения словарной статьи.
  • Это самый крупный словарь в истории русско-французской лексикографии, содержит более 200 тыс. слов и словосочетаний современного русского литературного языка, обширную фразеологию, актуальную социально-политическую и научно-техническую терминологию. В состав словника введены разряды слов-понятий из основных мировых религий, более полно представлена культурологическая тематика. Французские переводы сделаны с опорой на самые последние французские лексикографические источники. По сравнению с первым изданием словарь увеличен и обновлен более чем на 50%. Подбирая иллюстративный материал, авторы стремились как можно полнее передать богатство русского языка.
  • Предназначается для специалистов в области французского языка, переводчиков, преподавателей и студентов университетов, институтов и факультетов иностранных языков. Может быть рекомендован французским читателям, изучающим русский язык.

руководитель

м.

dirigeant m, chef m (вождь, глава); instructeur m (инструктор); guide m (экскурсовод); maître m (в кружках); moniteur m (военный, спортивный); dirigeant m (распорядитель)

Business (Ru-Fr)

руководитель

responsable m | dirigeant m

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Докладчиком был назначен руководитель Сектора по вопросам финансирования и развития Департамента по экономическим и социальным вопросам Секретариата Организации Объединенных Наций
Le Chef du Service des finances et du développement du Département des affaires économiques et sociales de l'ONU a fait fonction de rapporteur.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
В этом случае руководитель Государственного управления по алмазам не удовлетворил просьбу нелицензированного экспортера о выдаче разрешения на экспорт алмазов, поскольку такая просьба противоречит требованиям, действующим в Либерии.
Dans le présent cas, le responsable de l'Office national du diamant a refusé de délivrer une autorisation d'exportation à un exportateur non muni de licence car la demande n'était pas conforme aux conditions requises par le Libéria.
© Organisation des Nations Unies, 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
На двенадцатом Совещании руководителей национальных учреждений по обеспечению соблюдения законов о наркотиках государств Африки были рассмотрены следующие темы:
La douzième Réunion des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues, Afrique, a examiné les thèmes ci-après:
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
Всякий, кто отдается какому-нибудь труду, находит в нем руководителя, опору: труд как бы регулирует всю жизнь человека, вплоть до биения его сердца.
Quiconque se donnait à une œuvre, trouvait dès lors un guide, un soutien, comme le régulateur même du cœur qui battait dans sa poitrine.
Золя, Эмиль / ТрудZola, Emile / Les Quatre Evangiles - Travail
Les Quatre Evangiles - Travail
Zola, Emile
Труд
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
– Вы лично говорили с руководителями лабораторий?
— Avez-vous parlé de vive voix aux responsables de ces laboratoires?
Гранже, Жан-Кристоф / Империя волковGrangé, Jean-Christophe / L’empire des loups
L’empire des loups
Grangé, Jean-Christophe
© Éditions Albin Michel S. A., 2003
Империя волков
Гранже, Жан-Кристоф
© Е. Клокова, перевод на русский язык, 2004
© ООО «Издательская группа Аттикус», 2010
© Éditions Albin Michel S. A., 2003
Группа рекомендует Комитету исходить из того, что политические руководители неправительственных вооруженных групп по сути обеспечивают необходимую этим группам поддержку.
Le Groupe d'experts recommande que le Comité considère la direction politique des groupes armés non gouvernementaux comme un appui consubstantiel aux groupes en question.
© Organisation des Nations Unies, 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Их речи наглядно показали драматическое уклонение западных руководителей от своих обязательств по отношению к другой части Европы.
Leurs discours illustrèrent ce manquement dramatique des dirigeants occidentaux à leurs obligations envers l'autre Europe.
Сорман, Ги / Выйти из социализмаSorman, Guy / Sortir du socialisme
Sortir du socialisme
Sorman, Guy
© 1990, Librairie Arthème Fayard.
Выйти из социализма
Сорман, Ги
© С. Максимов, перевод, 1991.
© 1990, Librairie Arthème Fayard.
Финансирование путевых расходов участников совещаний руководителей национальных учреждений по обеспечению соблюдения законов о наркотиках
Financement des frais de voyage des participants aux réunions des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
Социальный состав партии — экономические и административные руководители, военные — придает ей влияние, гораздо более высокое, чем ее вес на выборах.
La composition sociologique du Parti — les cadres économiques, administratifs et militaires — lui confère une influence bien supérieure à son poids électoral.
Сорман, Ги / Выйти из социализмаSorman, Guy / Sortir du socialisme
Sortir du socialisme
Sorman, Guy
© 1990, Librairie Arthème Fayard.
Выйти из социализма
Сорман, Ги
© С. Максимов, перевод, 1991.
© 1990, Librairie Arthème Fayard.
Таков, конечно, тезис китайских руководителей, но его же придерживаются и западные сторонники культурного релятивизма.
Telle est bien sûr la thèse des dirigeants chinois ; mais c'est aussi celle des tenants occidentaux du relativisme culturel.
Сорман, Ги / Выйти из социализмаSorman, Guy / Sortir du socialisme
Sortir du socialisme
Sorman, Guy
© 1990, Librairie Arthème Fayard.
Выйти из социализма
Сорман, Ги
© С. Максимов, перевод, 1991.
© 1990, Librairie Arthème Fayard.
Час большого приема наступил или, вернее говоря, приближался, потому что уже с полудня в Лувр начали прибывать руководители Лиги, ее участники и даже просто любопытные.
L'heure de la grande réception était arrivée ou plutôt allait arriver; car, depuis midi, le Louvre recevait déjà les principaux chefs, les intéressés et même les curieux.
Дюма, Александр / Графиня де Монсоро. Том IIDumas, Alexandre / La Dame de Monsoreau. Tome II
La Dame de Monsoreau. Tome II
Dumas, Alexandre
Графиня де Монсоро. Том II
Дюма, Александр
© «Тувинское книжное издательство», 1982
Милый господин Келлер, будьте моим советчиком и руководителем.
Il faut que le bon monsieur Keller soit mon conseil et mon guide.
Санд, Жорж / Консуэло. Том IIISand, George / Consuelo. Tome III.
Consuelo. Tome III.
Sand, George
Консуэло. Том III
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Он совершенно типичен для негативной системы отбора руководителей социалистического предприятия: решающий критерий — это конформизм, а не дух инициативы.
Il est parfaitement représentatif du système de sélection négatif des dirigeants d'entreprise socialistes : le critère décisif est le conformisme, non l'esprit d'initiative.
Сорман, Ги / Выйти из социализмаSorman, Guy / Sortir du socialisme
Sortir du socialisme
Sorman, Guy
© 1990, Librairie Arthème Fayard.
Выйти из социализма
Сорман, Ги
© С. Максимов, перевод, 1991.
© 1990, Librairie Arthème Fayard.
Возврат к некоторому развитию потребовал бы появления некоего нового класса предпринимателей, заинтересованных в нововведениях и высшей производительности, тогда как нынешние экономические руководители, как мы отметили, заинтересованы в дефиците.
Le retour à un certain développement exigerait l'émergence d'une nouvelle classe d'entrepreneurs ayant intérêt à l'innovation et à la productivité, alors que les dirigeants économiques actuels ont intérêt — nous l'avons constaté — à la pénurie.
Сорман, Ги / Выйти из социализмаSorman, Guy / Sortir du socialisme
Sortir du socialisme
Sorman, Guy
© 1990, Librairie Arthème Fayard.
Выйти из социализма
Сорман, Ги
© С. Максимов, перевод, 1991.
© 1990, Librairie Arthème Fayard.
Руководители Центрального комитета действительно полагают, что они обновляют социализм, и они действительно верят, что марксизм — это нестареющее учение.
Les dirigeants du Comité central croient réellement qu'ils sont en train de rénover le socialisme, et ils croient réellement que le marxisme est indépassable.
Сорман, Ги / Выйти из социализмаSorman, Guy / Sortir du socialisme
Sortir du socialisme
Sorman, Guy
© 1990, Librairie Arthème Fayard.
Выйти из социализма
Сорман, Ги
© С. Максимов, перевод, 1991.
© 1990, Librairie Arthème Fayard.

Добавить в мой словарь

руководитель1/4
Сущ. мужского родаdirigeant; chef; instructeur; guide; maître; moniteur; dirigeant

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

руководитель банка
banquier
руководитель банды
chef de bande
руководитель осмотра места происшествия
chef de descente
вождь, руководитель
conducteur
руководитель предприятия
dirigeant d'entreprise
руководитель контрабандистской группы
entrepreneur de fraude
духовный руководитель
gourou
руководитель государства
gouvernant
руководитель выброски парашютного десанта
largueur
руководитель живописной мастерской
maître
руководитель предприятия, наемный управляющий
manager
руководитель дискуссии
médiateur
спортивный руководитель
officiel
руководитель клиники
patron
руководитель предприятия
patron

Формы слова

руководитель

существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйруководительруководители
Родительныйруководителяруководителей
Дательныйруководителюруководителям
Винительныйруководителяруководителей
Творительныйруководителемруководителями
Предложныйруководителеруководителях