about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Большой русско-французский словарь
  • Настоящий словарь является исправленным, дополненным и значительно переработанным изданием знаменитого русско-французского словаря Л.В.Щербы и М.И.Матусевич, впервые выпущенного в 1935 г. Современные авторы, отдавая должное заложенным акад. Л.В.Щербой традициям, по возможности старались сохранить структуру первоначального словаря и принципы построения словарной статьи.
  • Это самый крупный словарь в истории русско-французской лексикографии, содержит более 200 тыс. слов и словосочетаний современного русского литературного языка, обширную фразеологию, актуальную социально-политическую и научно-техническую терминологию. В состав словника введены разряды слов-понятий из основных мировых религий, более полно представлена культурологическая тематика. Французские переводы сделаны с опорой на самые последние французские лексикографические источники. По сравнению с первым изданием словарь увеличен и обновлен более чем на 50%. Подбирая иллюстративный материал, авторы стремились как можно полнее передать богатство русского языка.
  • Предназначается для специалистов в области французского языка, переводчиков, преподавателей и студентов университетов, институтов и факультетов иностранных языков. Может быть рекомендован французским читателям, изучающим русский язык.

рекомендоваться

  1. se présenter

  2. страд. être + part. pas. (ср. рекомендовать)

Примеры из текстов

В результате проведенного расследования УСВН рекомендовало следующие меры
À l'issue de la présente enquête, le BSCI recommande ce qui suit :
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
– Не припомню, государь, кроме одного, которого рекомендовал мне Телиньи как образцового дворянина, – его зовут де Ла Моль; не могу сказать…
– Sire, leurs noms m’échappent, et, à l’exception de l’un d’eux, qui m’est recommandé par Téligny comme un gentilhomme accompli et qui s’appelle de la Mole, je ne saurais dire…
Дюма, Александр / Королева Марго. Том IDumas, Alexandre / La Reine Margot. Tome I
La Reine Margot. Tome I
Dumas, Alexandre
Королева Марго. Том I
Дюма, Александр
© «Воронежское книжное издательство», 1965
Все ее помыслы сосредоточились на Виргинии; девочка заболела от испуга, и доктор, г‑н Пупар, рекомендовал ей морские купанья в Трувиле.
Virginie l'occupait exclusivement; car elle eut, à la suite de son effroi, une affection nerveuse, et M. Poupart, le docteur, conseilla les bains de mer de Trouville.
Флобер, Гюстав / Простая душаFlaubert, Gustave / Un coeur simple
Un coeur simple
Flaubert, Gustave
Простая душа
Флобер, Гюстав
© Издательство «Правда», 1956
Однако председатель совета директоров заверил Группу, что совет директоров изучает сейчас этот вопрос и будет рекомендовать президенту воздержаться от подписания этих трех контрактов.
Cependant, son président a assuré au Groupe d'experts que le Conseil d'administration étudiait la question et qu'il recommanderait à la Présidente de ne pas signer les trois contrats.
© Organisation des Nations Unies, 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
С учетом этих обстоятельств Комитет рекомендует одобрить предложения о создании дополнительных должностей.
Dans ces conditions, le Comité consultatif recommande d'accepter la création de ces postes supplémentaires.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
Необходимо без дальнейших проволочек учредить Специальную контрольную комиссию, предложенную в плане действий, и принять другие рекомендованные меры с цель» поощрения и зашиты прав человека.
Il convient de créer sans plus tarder la commission chargée de veiller à la bonne application du plan d'action et de toute autre mesure qui pourrait être prise en vue de promouvoir et de protéger les droits de l'homme.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisations des Nations Unies, 2010
Шестой комитет рекомендует Генеральной Ассамблее принять следующий проект резолюции:
La Sixième Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution ci-après :
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisations des Nations Unies, 2010
Комитет рассчитывает на как можно более оперативный ввод в строй станции ВСАТ и поэтому рекомендует сократить сметные расходы на оплату услуг ИНМАРСАТ на 100000 долл. США.
Étant donné que celui-ci devrait être mis en service rapidement, le Comité recommande de réduire de 100 000 dollars le montant correspondant aux frais d'utilisation d'INMARSAT.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisations des Nations Unies, 2010
— Я вам рекомендую выбрать какую-нибудь точку зрения и придерживаться ее, — заметил Морис.
A mon avis, il vaudrait mieux que vous choi sissiez une seule interprétation et que vous vous y teniez, répliqua Morris.
James, Henri / Washington Square (L'Heritiere)Джеймс, Генри / Вашингтонская площадь
Вашингтонская площадь
Джеймс, Генри
Washington Square (L'Heritiere)
James, Henri
© Editions Denoël, 1953
Проект решения, рекомендованный Комитетом
Projet de décision dont le Comité a recommandé l'adoption
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
Беседка, рекомендованная мистером Квилпом, представляла собой кое-как сколоченную из гнилых досок убогую клетушку, нависавшую над рекой и грозившую того и гляди съехать в типу.
Le kiosque dont M. Quilp avait parlé était une espèce d’échoppe en bois toute délabrée et d’une hideuse nudité qui dominait la vase de la rivière et semblait menacer sans cesse d’y tomber.
Dickens, Charles / Le magasin d'antiquitesДиккенс, Чарльз / Лавка древностей
Лавка древностей
Диккенс, Чарльз
Le magasin d'antiquites
Dickens, Charles
Первый комитет рекомендует Генеральной Ассамблее принять следующие проекты резолюций:
La Première Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter les projets de résolution suivants :
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
Группа рекомендует Комитету исходить из того, что политические руководители неправительственных вооруженных групп по сути обеспечивают необходимую этим группам поддержку.
Le Groupe d'experts recommande que le Comité considère la direction politique des groupes armés non gouvernementaux comme un appui consubstantiel aux groupes en question.
© Organisation des Nations Unies, 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Группа по оценке заявок рекомендовала претендента, предложившего вторую по величине цену (из семи претендентов) по контракту на лесопользование А.
Le comité d'évaluation a recommandé le deuxième plus offrant (sur sept soumissionnaires) pour le contrat de gestion forestière " A ".
© Organisation des Nations Unies, 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
В резолюции 2001/6 Совет рекомендовал Генеральной Ассамблее принять содержащийся в ней проект резолюции
Par sa résolution 2001/6, le Conseil a recommandé à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution annexé à la résolution.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010

Добавить в мой словарь

рекомендоваться1/2
se présenter

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

не рекомендовать
contre-indiquer
рекомендовать кого-либо
parrainer
к награде, рекомендовать
présenter
рекомендованная цена
prix conseillé

Формы слова

рекомендовать

глагол, двувидовой, переходный
Инфинитиврекомендовать
Настоящее/будущее время
я рекомендуюмы рекомендуем
ты рекомендуешьвы рекомендуете
он, она, оно рекомендуетони рекомендуют
Прошедшее время
я, ты, он рекомендовалмы, вы, они рекомендовали
я, ты, она рекомендовала
оно рекомендовало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиерекомендующийрекомендовавший
Страдат. причастиерекомендуемыйрекомендованный
Деепричастиерекомендуярекомендовав, *рекомендовавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.рекомендуйрекомендуйте
Побудительное накл.рекомендуемте
Инфинитиврекомендоваться
Настоящее/будущее время
я рекомендуюсьмы рекомендуемся
ты рекомендуешьсявы рекомендуетесь
он, она, оно рекомендуетсяони рекомендуются
Прошедшее время
я, ты, он рекомендовалсямы, вы, они рекомендовались
я, ты, она рекомендовалась
оно рекомендовалось
Наст. времяПрош. время
Причастиерекомендующийсярекомендовавшийся
Деепричастиерекомендуясьрекомендовавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.рекомендуйсярекомендуйтесь
Побудительное накл.