about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 3 словарях

Большой русско-французский словарь
  • dicts.universal_ru_fr.description

рекомендация

ж.

  1. (аттестация) recommandation f; références f pl

  2. (совет) conseil m; recommandation f

Business (Ru-Fr)

рекомендация

avis m | recommandation f | préconisation f (стороннего консультанта)

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Управление служб внутреннего надзора отметило, что эта рекомендация выполнена не была.
Il a noté qu'il n'avait pas été donné suite à cette recommandation.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
Рекомендация Третьего комитета
Recommandations de la Troisième Commission
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
РЕКОМЕНДАЦИЯ КОМИТЕТА ПО СПЕЦИАЛЬНЫМ ПОЛИТИЧЕСКИМ ВОПРОСАМ И ВОПРОСАМ ДЕКОЛОНИЗАЦИИ (ЧЕТВЕРТЫЙ КОМИТЕТ)
RECOMMANDATION DE LA COMMISSION DES QUESTIONS POLITIQUES SPÉCIALES ET DE LA DÉCOLONISATION (QUATRIÈME COMMISSION)
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisations des Nations Unies, 2010
последующие меры в связи с программными рекомендациями Генеральной Ассамблеи и Совета,
Suite donnée aux recommandations de politique générale de l'Assemblée générale et du Conseil;
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
В соответствии с планом действий и рекомендациями эксперта консультант обсудил вопросы, касавшиеся соблюдения прав человека.
Le Consultant s'est entretenu avec lui des questions relatives au respect des droits de l'homme conformément au plan d'action et aux recommandations de l'expert.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisations des Nations Unies, 2010
Он как никак приходился им родственником. Может быть, это даже послужит ему рекомендацией.
Il restait tout de même un peu de la famille, peut-être serait-ce une recommandation.
Золя, Эмиль / ЗемляZola, Emile / La Terre
La Terre
Zola, Emile
Земля
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
– Да, в виде исключения, по рекомендации королевы.
– Oui, par faveur, et sur la présentation de la reine.
Дюма, Александр / Сорок пять. Том IIIDumas, Alexandre / Les Quarante-Cinq. Tome III
Les Quarante-Cinq. Tome III
Dumas, Alexandre
Сорок пять. Том III
Дюма, Александр
© Издательство «Художественная литература», 1981
На своем 3-м пленарном заседании 20 сентября 1991 года Генеральная Ассамблея по рекомендации Генерального комитета постановила включить этот пункт в свою повестку дня и передать его на рассмотрение Специальному политическому комитету.
A sa 3e séance plénière, le 20 septembre 1991, l'Assemblée, sur la recommandation du bureau, a décidé d'inscrire cette question à son ordre du jour et de la renvoyer à la Commission politique spéciale.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisations des Nations Unies, 2010
Предварительный доклад с рекомендациями был направлен гватемальским властям; консультативное обслуживание со стороны международных экспертов по вопросам, касающимся исчезнувших лиц.
Un rapport préliminaire accompagné de recommandations a été adressé aux autorités guatémaltèques; Services consultatifs d'un expert international des questions concernant les disparitions de personnes.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisations des Nations Unies, 2010
выносить соответствующие рекомендации для Генеральной Ассамблеи через Экономический и Социальный Совет на основе анализа и обобщения получаемой информации и информировать Комиссию по устойчивому развитию;
Soumettre à l'Assemblée générale, par l'intermédiaire du Conseil économique et social, des recommandations appropriées fondées sur l'analyse et la synthèse des informations reçues et en informer la Commission du développement durable;
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
Эти сотрудники совместно представляли бы экспертные рекомендации и оказывали содействие планированию краткосрочной и долгосрочной международной поддержи для секторов обеспечения безопасности и правопорядка в Сомали.
Ensemble, les membres de ces services offriraient des conseils d'expert et aideraient à organiser l'appui international qui sera fourni à court et long terme aux secteurs somaliens de la sécurité et de l'état de droit.
© Organisation des Nations Unies, 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
До сих пор не утверждена Специальная контрольная комиссия для обеспечения выполнения всех аспектов плана действий, что предоставляло собой одну из основных рекомендаций, изложенных экспертом в плане.
Il n'a pas été donné suite à l'une des principales recommandations formulées par l'expert dans le plan d'action, à savoir la constitution d'une commission chargée de veiller à la bonne application du plan d'action sous tous ses aspects.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisations des Nations Unies, 2010
Как было подчеркнуто, в этих рекомендациях признается, что мир и права человека являются неделимыми и взаимозависимыми.
On a rappelé aussi qu'il était affirmé dans ces recommandations que la paix et les droits de l'homme étaient choses indivisibles et interdépendantes.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisations des Nations Unies, 2010
В течение шести месяцев с момента получения результатов такого расследования, замечаний и рекомендаций, препровожденных Комитетом, соответствующее государство-участник представляет ему свои замечания.
Après avoir été informé des résultats de l'enquête et des observations et recommandations du Comité, l'État Partie présente ses observations à celui-ci dans un délai de six mois.
© Organisation des Nations Unies, 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
А. Последующие меры в связи с программными рекомендациями Генеральной Ассамблеи и Совета
A. Suite donnée aux recommandations de politique générale de l'Assemblée générale et du Conseil
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010

Добавить в мой словарь

рекомендация1/4
Сущ. женского родаrecommandation; références

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

таможенная рекомендация
recommandation douanière
заслуживающий рекомендации
recommandable

Формы слова

рекомендация

существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйрекомендациярекомендации
Родительныйрекомендациирекомендаций
Дательныйрекомендациирекомендациям
Винительныйрекомендациюрекомендации
Творительныйрекомендациейрекомендациями
Предложныйрекомендациирекомендациях