без примеровНайдено в 5 словарях
Большой русско-французский словарь- dicts.universal_ru_fr.description
- dicts.universal_ru_fr.description
раскрытие
с.
ouverture f
(преступления и т.п.) décèlement m, dévoilement m
Law (Ru-Fr)
раскрытие
(сущности изобретения) divulgation, révélation
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Он‑де шпионил за безобиднейшим человеком на свете, стараясь выведать все его тайны, тогда как от раскрытия этих тайн зависит жизнь или смерть трех человек.Il avait espionné l’homme le plus inoffensif du monde pour en pénétrer tous les secrets, quand, de ces secrets, dépendait la vie ou la mort de trois personnes.Бальзак, Оноре де / Феррагус, предводитель деворантовBalzac, Honore de / FerragusFerragusBalzac, Honore deФеррагус, предводитель деворантовБальзак, Оноре де© Издательство «Правда», 1986
Необычайное великолепие костюма Мабузе привлекло внимание самого императора, который, выразив благодетелю старого пьяницы восхищение по этому поводу, тем самым способствовал раскрытию обмана.L'éclat particulier de l'étoffe portée par Mabuse surprit l'empereur, qui, voulant en faire compliment au protecteur du vieil ivrogne, découvrit la supercherie.Бальзак, Оноре де / Неведомый шедеврBalzac, Honore de / Le chef-d'oeuvre inconnuLe chef-d'oeuvre inconnuBalzac, Honore deНеведомый шедеврБальзак, Оноре де© Государственное издательство художественной литературы, 1955
Короче говоря, королева-мать возненавидела всех тех, кто так или иначе участвовал в раскрытии этой тайны, и господин Фуке, как кажется, принадлежит к их числу.Bref, la reine mère a pris en horreur tous ceux qui ont participé, d’une façon ou d’une autre, à la découverte de ce secret, et M. Fouquet, je crois, est un de ceux-là.Дюма, Александр / Виконт де Бражелон. Том IVDumas, Alexandre / Le vicomte de Bragelonne. Tome IVLe vicomte de Bragelonne. Tome IVDumas, Alexandre©2008 Bibliobazaar, LLCВиконт де Бражелон. Том IVДюма, Александр
Я от вас ждал раскрытия моей сущности, а вы мне задаете вопросы.C'est de vous que j'attendais la révélation de mon être, et vous m'interrogez!Санд, Жорж / Консуэло. Том II.Sand, George / Consuelo. Tome II.Consuelo. Tome II.Sand, GeorgeКонсуэло. Том II.Санд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
окапывание деревьев, поделка лунок вокруг кустов, весеннее раскрытие прикопанных растений
déchaussement
раскрытие закономерностей
découverte des lois
раскрытие парашюта
délovage
недостаточное раскрытие существа изобретения
insuffisance de description
раскрытие псевдонима
retrait du pseudonyme
раскрытия почек
bourgeonnement
степень раскрытия
portée de la divulgation
Формы слова
раскрытие
существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | раскрытие, *раскрытье | раскрытия, *раскрытья |
Родительный | раскрытия, *раскрытья | раскрытий |
Дательный | раскрытию, *раскрытью | раскрытиям, *раскрытьям |
Винительный | раскрытие, *раскрытье | раскрытия, *раскрытья |
Творительный | раскрытием, *раскрытьем | раскрытиями, *раскрытьями |
Предложный | раскрытии, *раскрытье | раскрытиях, *раскрытьях |