без примеровНайдено в 1 словаре
Большой русско-французский словарь- dicts.universal_ru_fr.description
- dicts.universal_ru_fr.description
произвести
(выполнить, сделать) faire vt; exécuter vt (работу и т.п.); effectuer vt (платежи); opérer vt (преобразования и т.п.)
(породить) книжн. engendrer vt, produire vt
(причинить, вызвать) faire vt
(в чин, звание) уст. promouvoir vt, élever à un grade; nommer vt (для рядового состава)
Примеры из текстов
А затем спросил себя, не в том ли высшая мудрость жизни, чтобы произвести на свет два-три таких бесполезных существа и с любопытством и радостью следить за их ростом.Puis il se demanda si le plus sage dans la vie n'était pas encore d'engendrer deux ou trois de ces petits êtres inutiles et de les regarder grandir avec complaisance et curiosité.Мопассан, Ги де / Пьер и ЖанMaupassant, Guy de / Pierre et JeanPierre et JeanMaupassant, Guy deПьер и ЖанМопассан, Ги де© Издательство «Художественная литература», 1974
И пока не увижу своими глазами, не поверю, что киты, кашалоты и единороги могут произвести подобные пробоины.Donc, jusqu’à preuve contraire, je nie que baleines, cachalots ou licornes puissent produire un pareil effet.Верн, Жюль / Двадцать тысяч лье под водойVerne, Jules / Vingt Mille Lieues Sous Les MersVingt Mille Lieues Sous Les MersVerne, Jules© 1870, J. Hetzel et Cie, ÉditeursДвадцать тысяч лье под водойВерн, Жюль© 1870, J. Hetzel et Cie, Éditeurs© Государственное издательство художественной литературы, 1956 г.
Старики деревни, собравшись вокруг музыкантов, посовещались и решили произвести опыт.Les anciens du village, qui s'étaient rassemblés autour d'eux, tinrent conseil, et résolurent de tenter l'épreuve.Санд, Жорж / Консуэло. Том IIISand, George / Consuelo. Tome III.Consuelo. Tome III.Sand, GeorgeКонсуэло. Том IIIСанд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
Он решил, добром ли, силой ли, произвести основательную чистку немецких вкусов.Il était résolu à faire, de gré ou de force, une lessive complète du goût allemand.Роллан, Ромен / Жан-Кристоф, Том IIRolland, Romain / Jean-Christophe Tome IIJean-Christophe Tome IIRolland, Romain© BiblioLife, LLCЖан-Кристоф, Том IIРоллан, Ромен© Издательство «Правда», 1983
За, это время ваш отец решит свою проблему или, вероятно, от нее откажется; став совершеннолетним, Габриэль вернет вам фонды, чтобы произвести расчет между всеми вами четырьмя.À cette époque, votre père aura trouvé son problème ou vraisemblablement y renoncera ; Gabriel, devenu majeur, vous restituera les fonds pour établir les comptes entre vous quatre. »Бальзак, Оноре де / Поиски АбсолютаBalzac, Honore de / La recherche de l'absoluLa recherche de l'absoluBalzac, Honore deПоиски АбсолютаБальзак, Оноре де© Государственное издательство художественной литературы, 1955
— Какое впечатление ты думаешь произвести на отца, — воскликнула тетушка, — прискакав к завтраку как ни в чем не бывало, словно ты вовсе не терзалась, словно ничего и не произошло?Comment veux-tu impressionner ton père, demanda la tante, s'il te voit arriver ainsi toute pimpante, sans la moindre marque de chagrin, comme si rien ne s'était passé ?James, Henri / Washington Square (L'Heritiere)Джеймс, Генри / Вашингтонская площадьВашингтонская площадьДжеймс, ГенриWashington Square (L'Heritiere)James, Henri© Editions Denoël, 1953
Но если бы г-жа де Реналь узнала, что она может произвести впечатление подобного рода, она бы сгорела со стыда.Si elle eût appris ce genre de succès, Mme de Rênal en eût été bien honteuse.Стендаль / Красное и черноеStendhal / Le rouge et le noirLe rouge et le noirStendhalКрасное и черноеСтендаль© Издательство "Правда", 1959
В этих случаях они могут произвести арест таких лиц.En pareil cas, ils pouvaient arrêter les intéressés.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.03.2011© Organisations des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 14.03.2011
И потому, заглянув в это утро в свое казнохранилище, чтобы произвести расчеты с самим собою, он подумал:Ce matin donc, en ouvrant sa caisse pour faire ses comptes vis-à-vis de lui-même, il se dit:Дюма, Александр / Сорок пять. Том IDumas, Alexandre / Les Quarante-Cinq. Tome ILes Quarante-Cinq. Tome IDumas, AlexandreСорок пять. Том IДюма, Александр© Издательство «Художественная литература», 1981
Какое же впечатление должен был произвести на нее музыкальный гений Чехии, вдохновение этого народа – народа пастухов и воинов, фанатично‑сурового и нежного, сильного в своей трудовой жизни!Quelle impression devait donc produire sur elle le génie musical de la Bohème, l'inspiration de ce peuple pasteur, guerrier, fanatique, grave et doux au milieu des plus puissants éléments de force et d'activité!Санд, Жорж / Консуэло. Том II.Sand, George / Consuelo. Tome II.Consuelo. Tome II.Sand, GeorgeКонсуэло. Том II.Санд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
- Да, - отвечал граф, - я задался целью произвести над человечестве в целом то, что вы ежедневно проделываете на исключениях, - то есть психологическое исследование.– Oui, monsieur, répondit le comte, j’ai voulu faire sur l’espèce humaine, prise en masse, ce que vous pratiquez chaque jour sur des exceptions, c’est-à-dire une étude physiologique.Дюма, Александр / Граф Монте-КристоDumas, Alexandre / Le Comte de Monte ChristoLe Comte de Monte ChristoDumas, AlexandreГраф Монте-КристоДюма, Александр© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Образование», 2002© Олавская Л., Строев В., перевод, 1977
Комиссар отворил дверь, и Жевроль первым делом остановил г-на Дабюрона: – Прошу вас, господин следователь, позволить мне произвести тщательный осмотр, прежде чем туда кто-либо войдёт. Мне это крайне важно.Comme le commissaire ouvrait la porte de la seconde chambre, Gévrol l’arrêta. – Je demanderai à monsieur le juge, dit-il, de me permettre de tout bien examiner avant que personne entre, c’est important pour moi.Габорио, Эмиль / Дело вдовы ЛеружGaboriau, Emile / L'affaire LerougeL'affaire LerougeGaboriau, EmileДело вдовы ЛеружГаборио, Эмиль
Их светлый ум становится желчным, вспыльчивым, ограниченным; они держатся как будто нарочно, чтобы произвести неприятное впечатление, и в голосе у них появляются злобные, недоверчивые, неискренние нотки.La lumineuse intelligence, brusque, convulsive et rétrécie, ne reflète plus qu'un moi irrité, soupçonneux, coquet, faisant tout ce qu'il faut pour déplaire.Пруст, Марсель / Содом и ГоморраProust, Marcel / Sodome et GomorrheSodome et GomorrheProust, MarcelСодом и ГоморраПруст, Марсель© Жигур, З., Любимов, Б., перевод на русский язык, 1999
Порпора начинал терять терпение: маэстро прозяб и жаждал поскорее добраться до хорошего убежища, к тому же он был немало раздосадован этой встречей, которая могла произвести сильное впечатление на Консуэло.Le Porpora commençait à s'impatienter: il avait froid; il lui tardait d'arriver à un bon gîte. En outre, cette rencontre, qui pouvait faire une grande impression sur Consuelo, le contrariait passablement.Санд, Жорж / Консуэло. Том IIISand, George / Consuelo. Tome III.Consuelo. Tome III.Sand, GeorgeКонсуэло. Том IIIСанд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
В возможности продавать на свободном рынке свою продукцию и заключалось крупное либеральное новшество Дэн Сяопина, позволившее произвести коренное изменение облика Китая, разбудив дух инициативы, частную торговлю и потребление.La commercialisation sur un marché libre : en cela a consisté la grande innovation libérale de Deng Xiaoping, celle qui a révolutionné le paysage de la Chine en réveillant l'esprit d'initiative, le commerce privé et la consommation.Сорман, Ги / Выйти из социализмаSorman, Guy / Sortir du socialismeSortir du socialismeSorman, Guy© 1990, Librairie Arthème Fayard.Выйти из социализмаСорман, Ги© С. Максимов, перевод, 1991.© 1990, Librairie Arthème Fayard.
Добавить в мой словарь
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
предупреждение о необходимости произвести платеж
avis de mise en demeure
неожиданно произвести в чин
bombarder
произвести переворот
bouleverser
произвести налет
cambrioler
произвести раздел
copartager
обязанность должника произвести немедленное исполнение обязательства до наступления срока
déchéance du terme
произвести девальвацию
dévaluer
обязательство произвести оплату
engagement de remboursement
стремящийся произвести впечатление
frimeur
официальное предложение произвести определенное действие
interpellation
требование произвести определенное действие
interpellation
судебное решение, обязывающее должника произвести платеж кредитору его кредитора
jugement de mainvidange
предложение произвести платеж определенному лицу
mandat commercial
способный произвести фотоэлектрический эффект
photoémetteur
обещание произвести платеж
promesse de paiement
Формы слова
произвести
глагол, переходный
Инфинитив | произвести |
Будущее время | |
---|---|
я произведу | мы произведём |
ты произведёшь | вы произведёте |
он, она, оно произведёт | они произведут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он произвёл | мы, вы, они произвели |
я, ты, она произвела | |
оно произвело |
Действит. причастие прош. вр. | произведший |
Страдат. причастие прош. вр. | произведённый |
Деепричастие прош. вр. | произведя, *произведши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | произведи | произведите |
Побудительное накл. | произведёмте |
Инфинитив | производить |
Настоящее время | |
---|---|
я произвожу | мы производим |
ты производишь | вы производите |
он, она, оно производит | они производят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он производил | мы, вы, они производили |
я, ты, она производила | |
оно производило |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | производящий | производивший |
Страдат. причастие | производимый | |
Деепричастие | производя | (не) производив, *производивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | производи | производите |
Инфинитив | производиться |
Настоящее время | |
---|---|
я произвожусь | мы производимся |
ты производишься | вы производитесь |
он, она, оно производится | они производятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он производился | мы, вы, они производились |
я, ты, она производилась | |
оно производилось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | производящийся | производившийся |
Деепричастие | производясь | (не) производившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | производись | производитесь |