без примеровНайдено в 1 словаре
Большой русско-французский словарь- Настоящий словарь является исправленным, дополненным и значительно переработанным изданием знаменитого русско-французского словаря Л.В.Щербы и М.И.Матусевич, впервые выпущенного в 1935 г. Современные авторы, отдавая должное заложенным акад. Л.В.Щербой традициям, по возможности старались сохранить структуру первоначального словаря и принципы построения словарной статьи.
- Это самый крупный словарь в истории русско-французской лексикографии, содержит более 200 тыс. слов и словосочетаний современного русского литературного языка, обширную фразеологию, актуальную социально-политическую и научно-техническую терминологию. В состав словника введены разряды слов-понятий из основных мировых религий, более полно представлена культурологическая тематика. Французские переводы сделаны с опорой на самые последние французские лексикографические источники. По сравнению с первым изданием словарь увеличен и обновлен более чем на 50%. Подбирая иллюстративный материал, авторы стремились как можно полнее передать богатство русского языка.
- Предназначается для специалистов в области французского языка, переводчиков, преподавателей и студентов университетов, институтов и факультетов иностранных языков. Может быть рекомендован французским читателям, изучающим русский язык.
- Настоящий словарь является исправленным, дополненным и значительно переработанным изданием знаменитого русско-французского словаря Л.В.Щербы и М.И.Матусевич, впервые выпущенного в 1935 г. Современные авторы, отдавая должное заложенным акад. Л.В.Щербой традициям, по возможности старались сохранить структуру первоначального словаря и принципы построения словарной статьи.
- Это самый крупный словарь в истории русско-французской лексикографии, содержит более 200 тыс. слов и словосочетаний современного русского литературного языка, обширную фразеологию, актуальную социально-политическую и научно-техническую терминологию. В состав словника введены разряды слов-понятий из основных мировых религий, более полно представлена культурологическая тематика. Французские переводы сделаны с опорой на самые последние французские лексикографические источники. По сравнению с первым изданием словарь увеличен и обновлен более чем на 50%. Подбирая иллюстративный материал, авторы стремились как можно полнее передать богатство русского языка.
- Предназначается для специалистов в области французского языка, переводчиков, преподавателей и студентов университетов, институтов и факультетов иностранных языков. Может быть рекомендован французским читателям, изучающим русский язык.
поменять
разг.
Примеры из текстов
«Плиту мы включили, но теперь не знаем, как поменять пробки, потому что все вышибло…» Биип."On a allumé le four mais maintenant on se demande comment on change un plomb parce que tout a sauté…" tuuuuuuutГавальда, Анна / Мне бы хотелось, чтоб меня кто-нибудь где-нибудь ждалGavalda, Anna / Je voudrais que quelqu'un m'attende quelque partJe voudrais que quelqu'un m'attende quelque partGavalda, AnnaМне бы хотелось, чтоб меня кто-нибудь где-нибудь ждалГавальда, Анна
Она пришла поменять книги для дочери.Elle venait échanger des livres pour sa fille.Сименон, Жорж / Маленький человек из АрхангельскаSimenon, Georges / Le petit homme d'ArkhangelskLe petit homme d'ArkhangelskSimenon, Georges© Georges Simenon, 1989Маленький человек из АрхангельскаСименон, Жорж© Издательство "Лениздат", 1988
– Пусть у нее будут самые лучшие легкие и самый замечательный ум в придачу, – сказала красавица Клоринда, – я отказалась бы от всех этих преимуществ, если б мне пришлось поменяться с ней наружностью.–Qu'elle ait les meilleurs poumons et la plus grande intelligence par-dessus le marché, dit la belle Clorinda, je ne voudrais pas lui disputer ces avantages s'il me fallait échanger ma figure contre la sienne.Санд, Жорж / Консуэло. Том I.Sand, George / Consuelo. Tome I.Consuelo. Tome I.Sand, GeorgeКонсуэло. Том I.Санд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
Он поменял местами несколько томов — без особой надобности, просто чтобы подобрать переплеты по цвету.Il avait changé quelques ouvrages de place, sans raison importante, simplement pour assortir la couleur des couvertures.Сименон, Жорж / Маленький человек из АрхангельскаSimenon, Georges / Le petit homme d'ArkhangelskLe petit homme d'ArkhangelskSimenon, Georges© Georges Simenon, 1989Маленький человек из АрхангельскаСименон, Жорж© Издательство "Лениздат", 1988
Тогда поменяйте их местами и посмотрим, изменится ли что-нибудь.Eh bien, essayez donc de les changer de place et vous m'en direz des nouvelles.Сартр, Жан-Поль / За закрытыми дверямиSartre, Jean-Paul / Huis ClosHuis ClosSartre, Jean-Paul© Éditions Gallimard, 1947За закрытыми дверямиСартр, Жан-Поль
Они поменялись ролями, и теперь, казалось, ученик стал учителем.Les rôles étaient intervertis, et maintenant il semblait que c’était l’élève qui était le maître.Гюго, Виктор / Девяносто третий годHugo, Victor / Quatrevingt-TreizeQuatrevingt-TreizeHugo, VictorДевяносто третий годГюго, Виктор© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Таким образом, лоскутные грезы коммунизма «Солидарность» меняет на другие — самоуправляющегося социализма с христианским лицом. Поменялась оболочка мысли, но продолжается пора иллюзий.Ainsi, au rêve en lambeaux du communisme, Solidarité substitue celui d'un socialisme autogestionnaire à visage chrétien : le discours est inversé, mais le temps des illusions perdure.Сорман, Ги / Выйти из социализмаSorman, Guy / Sortir du socialismeSortir du socialismeSorman, Guy© 1990, Librairie Arthème Fayard.Выйти из социализмаСорман, Ги© С. Максимов, перевод, 1991.© 1990, Librairie Arthème Fayard.
Добавить в мой словарь
поменять
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Формы слова
поменять
глагол, соверш. вид, переходный
Инфинитив | поменять |
Будущее время | |
---|---|
я поменяю | мы поменяем |
ты поменяешь | вы поменяете |
он, она, оно поменяет | они поменяют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он поменял | мы, вы, они поменяли |
я, ты, она поменяла | |
оно поменяло |
Действит. причастие прош. вр. | поменявший |
Страдат. причастие прош. вр. | поменянный |
Деепричастие прош. вр. | поменяв, *поменявши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | поменяй | поменяйте |
Побудительное накл. | поменяемте |
Инфинитив | поменяться |
Будущее время | |
---|---|
я поменяюсь | мы поменяемся |
ты поменяешься | вы поменяетесь |
он, она, оно поменяется | они поменяются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он поменялся | мы, вы, они поменялись |
я, ты, она поменялась | |
оно поменялось |
Причастие прош. вр. | поменявшийся |
Деепричастие прош. вр. | поменявшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | поменяйся | поменяйтесь |
Побудительное накл. | поменяемтесь |