без примеровНайдено в 1 словаре
Большой русско-французский словарь- Настоящий словарь является исправленным, дополненным и значительно переработанным изданием знаменитого русско-французского словаря Л.В.Щербы и М.И.Матусевич, впервые выпущенного в 1935 г. Современные авторы, отдавая должное заложенным акад. Л.В.Щербой традициям, по возможности старались сохранить структуру первоначального словаря и принципы построения словарной статьи.
- Это самый крупный словарь в истории русско-французской лексикографии, содержит более 200 тыс. слов и словосочетаний современного русского литературного языка, обширную фразеологию, актуальную социально-политическую и научно-техническую терминологию. В состав словника введены разряды слов-понятий из основных мировых религий, более полно представлена культурологическая тематика. Французские переводы сделаны с опорой на самые последние французские лексикографические источники. По сравнению с первым изданием словарь увеличен и обновлен более чем на 50%. Подбирая иллюстративный материал, авторы стремились как можно полнее передать богатство русского языка.
- Предназначается для специалистов в области французского языка, переводчиков, преподавателей и студентов университетов, институтов и факультетов иностранных языков. Может быть рекомендован французским читателям, изучающим русский язык.
- Настоящий словарь является исправленным, дополненным и значительно переработанным изданием знаменитого русско-французского словаря Л.В.Щербы и М.И.Матусевич, впервые выпущенного в 1935 г. Современные авторы, отдавая должное заложенным акад. Л.В.Щербой традициям, по возможности старались сохранить структуру первоначального словаря и принципы построения словарной статьи.
- Это самый крупный словарь в истории русско-французской лексикографии, содержит более 200 тыс. слов и словосочетаний современного русского литературного языка, обширную фразеологию, актуальную социально-политическую и научно-техническую терминологию. В состав словника введены разряды слов-понятий из основных мировых религий, более полно представлена культурологическая тематика. Французские переводы сделаны с опорой на самые последние французские лексикографические источники. По сравнению с первым изданием словарь увеличен и обновлен более чем на 50%. Подбирая иллюстративный материал, авторы стремились как можно полнее передать богатство русского языка.
- Предназначается для специалистов в области французского языка, переводчиков, преподавателей и студентов университетов, институтов и факультетов иностранных языков. Может быть рекомендован французским читателям, изучающим русский язык.
подсмотреть
épier vt; surprendre vt
Примеры из текстов
Саккар позволил себе однажды подсмотреть у префекта пресловутый план Парижа, на котором "августейшая рука" начертала красными чернилами главные улицы второй сети.Saccard s'était permis, un jour, de consulter, chez le préfet, ce fameux plan de Paris sur lequel «une main auguste» avait tracé à l'encre rouge les principales voies du deuxième réseau.Золя, Эмиль / ДобычаZola, Emile / La cureeLa cureeZola, EmileДобычаЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957
Мамаша Купо сторожила у дверей, намереваясь подсмотреть, какие рожи будут корчить Лорилле.Maman Coupeau s’était placée en face de la porte, pour voir le nez des Lorilleux.Золя, Эмиль / ЗападняZola, Emile / L'AssommoirL'AssommoirZola, EmileЗападняЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957
Не желая, чтобы кто‑нибудь мог подумать, будто он подсматривает за главным хирургом клиники Отель‑Дье, Бьяншон удалился.Bianchon ne voulut pas avoir l’air d’espionner le premier chirurgien de l’Hôtel-Dieu, il s’en alla.Бальзак, Оноре де / Обедня безбожникаBalzac, Honore de / La messe de l'atheeLa messe de l'atheeBalzac, Honore deОбедня безбожникаБальзак, Оноре де© Государственное издательство художественной литературы, 1952
Вы ведь, небось, не ходили за ними подсматривать?Vous n'êtes pas allée y voir, n'est-ce pas?Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileПроступок аббата МуреЗоля, Эмиль
Его любопытство праздного буржуа полностью было поглощено заботами о вечерней партии в пикет. Он теперь уже не подсматривал за аббатом, говоря, что успел хорошо его узнать и находит порядочным человеком.Toute sa curiosité de bourgeois inoccupé s'était calmée dans le souci des parties de la soirée; il n'épiait plus l'abbé, disant que maintenant il le connaissait bien, qu'il le tenait pour un brave homme.Золя, Эмиль / ЗавоеваниеZola, Emile / La Conquete des PlassansLa Conquete des PlassansZola, EmileЗавоеваниеЗоля, Эмиль
Добавить в мой словарь
подсмотреть
Глаголépier; surprendre
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Формы слова
подсмотреть
глагол, переходный
Инфинитив | подсмотреть |
Будущее время | |
---|---|
я подсмотрю | мы подсмотрим |
ты подсмотришь | вы подсмотрите |
он, она, оно подсмотрит | они подсмотрят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он подсмотрел | мы, вы, они подсмотрели |
я, ты, она подсмотрела | |
оно подсмотрело |
Действит. причастие прош. вр. | подсмотревший |
Страдат. причастие прош. вр. | подсмотренный |
Деепричастие прош. вр. | подсмотрев, *подсмотревши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | подсмотри | подсмотрите |
Побудительное накл. | подсмотримте |
Инфинитив | подсматривать |
Настоящее время | |
---|---|
я подсматриваю | мы подсматриваем |
ты подсматриваешь | вы подсматриваете |
он, она, оно подсматривает | они подсматривают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он подсматривал | мы, вы, они подсматривали |
я, ты, она подсматривала | |
оно подсматривало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | подсматривающий | подсматривавший |
Страдат. причастие | подсматриваемый | |
Деепричастие | подсматривая | (не) подсматривав, *подсматривавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | подсматривай | подсматривайте |
Инфинитив | подсматриваться |
Настоящее время | |
---|---|
я *подсматриваюсь | мы *подсматриваемся |
ты *подсматриваешься | вы *подсматриваетесь |
он, она, оно подсматривается | они подсматриваются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он подсматривался | мы, вы, они подсматривались |
я, ты, она подсматривалась | |
оно подсматривалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | подсматривающийся | подсматривавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |