без примеровНайдено в 5 словарях
Большой русско-французский словарь- Настоящий словарь является исправленным, дополненным и значительно переработанным изданием знаменитого русско-французского словаря Л.В.Щербы и М.И.Матусевич, впервые выпущенного в 1935 г. Современные авторы, отдавая должное заложенным акад. Л.В.Щербой традициям, по возможности старались сохранить структуру первоначального словаря и принципы построения словарной статьи.
- Это самый крупный словарь в истории русско-французской лексикографии, содержит более 200 тыс. слов и словосочетаний современного русского литературного языка, обширную фразеологию, актуальную социально-политическую и научно-техническую терминологию. В состав словника введены разряды слов-понятий из основных мировых религий, более полно представлена культурологическая тематика. Французские переводы сделаны с опорой на самые последние французские лексикографические источники. По сравнению с первым изданием словарь увеличен и обновлен более чем на 50%. Подбирая иллюстративный материал, авторы стремились как можно полнее передать богатство русского языка.
- Предназначается для специалистов в области французского языка, переводчиков, преподавателей и студентов университетов, институтов и факультетов иностранных языков. Может быть рекомендован французским читателям, изучающим русский язык.
- Настоящий словарь является исправленным, дополненным и значительно переработанным изданием знаменитого русско-французского словаря Л.В.Щербы и М.И.Матусевич, впервые выпущенного в 1935 г. Современные авторы, отдавая должное заложенным акад. Л.В.Щербой традициям, по возможности старались сохранить структуру первоначального словаря и принципы построения словарной статьи.
- Это самый крупный словарь в истории русско-французской лексикографии, содержит более 200 тыс. слов и словосочетаний современного русского литературного языка, обширную фразеологию, актуальную социально-политическую и научно-техническую терминологию. В состав словника введены разряды слов-понятий из основных мировых религий, более полно представлена культурологическая тематика. Французские переводы сделаны с опорой на самые последние французские лексикографические источники. По сравнению с первым изданием словарь увеличен и обновлен более чем на 50%. Подбирая иллюстративный материал, авторы стремились как можно полнее передать богатство русского языка.
- Предназначается для специалистов в области французского языка, переводчиков, преподавателей и студентов университетов, институтов и факультетов иностранных языков. Может быть рекомендован французским читателям, изучающим русский язык.
переходный
de transition; transitoire
грам. transitif [[trɑ̃z-]
Law (Ru-Fr)
переходный
provisoire
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Вы лучше меня знаете, сколь бережного, внимательного отношения требует переходный возраст, в каком она находится.Vous savez mieux que moi combien l’âge indécis où elle est exige de ménagements et de soins.Франс, Анатоль / Преступление Сильвестра БонараFrance, Anatole / Le Crime De Sylvestre BonnardLe Crime De Sylvestre BonnardFrance, AnatoleПреступление Сильвестра БонараФранс, Анатоль© Издательство «Художественная литература», 1970
Сохранение обстановки, характеризующейся отсутствием безопасности и единства, не позволяли Либерийскому национальному переходному правительству (ЛНПП) распространить свою юрисдикцию на всю территорию страны и установить на ней гражданскую власть.L'insécurité persistante et les factions ont empêché le gouvernement national de transition du Libéria d'étendre sa juridiction et d'imposer son autorité civile à l'ensemble du pays.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.07.2011© Organisations des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 07.07.2011
Это был один из тех переходных дней, которыми кончается одно время года и начинается другое и в которых есть своя радость и своя скорбь: скорбь угасания и радость обновления.C'était un de ces jours de transition qui sont la fin d'une saison et le commencement d'une autre, qui ont une saveur ou une tristesse spéciale, tristesse d'agonie ou saveur de sève qui renaît.Мопассан, Ги де / Сильна как смертьMaupassant, Guy de / Fort comme la mortFort comme la mortMaupassant, Guy de© 2002 - Éditions du BoucherСильна как смертьМопассан, Ги де© Издательство «Сеятель», 1925
Наконец, может потерять при либерализации и крестьянство, как это имеет место в Польше. Это будет, по признанию Корнай, категория населения, которой труднее всего будет «управлять» во время переходного этапа к либеральной экономике.Enfin, la paysannerie peut se retrouver elle aussi perdante, comme en Pologne ; ce sera certainement, reconnaît Kornaï, la catégorie de population la plus difficile à « gérer » pendant la phase de transition vers l'économie libérale.Сорман, Ги / Выйти из социализмаSorman, Guy / Sortir du socialismeSortir du socialismeSorman, Guy© 1990, Librairie Arthème Fayard.Выйти из социализмаСорман, Ги© С. Максимов, перевод, 1991.© 1990, Librairie Arthème Fayard.
Она лишает развивающиеся страны и страны с переходной экономикой национальных активов и подрывает правопорядок.Elle prive les pays en développement et les pays en transition de leurs ressources nationales et affaiblit l'état de droit.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 30.05.2011© Organisation des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 30.05.2011
В этой связи Генеральный секретарь считает, что вопрос о привлечении ЮНИТАР к проведению своих мероприятий экспертов из развивающихся стран и стран с переходной экономикой утратил свою актуальность.Le Secrétaire général estime ainsi que le recrutement par l'UNITAR d'experts venant de pays en développement et de pays en transition n'est plus en cause.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 17.05.2011© Organisation des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 17.05.2011
К участию в его деятельности в качестве консультантов широко привлекались специалисты из стран с переходной экономикой (Казахстана, Кыргызстана, Российской Федерации, Узбекистана и Эстонии).Des personnes venant de pays en transition (Estonie, Fédération de Russie, Kazakhstan, Kirghizistan et Ouzbékistan) ont été recrutées à titre de conseillers.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 17.05.2011© Organisation des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 17.05.2011
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
переходный, промежуточный, объединяющий два смежных явления
charnière
переходный брус стропильной ноги к карнизу
coyau
переходный металл
métal de transition
переходный мостик между рубками
passavant
переходный мостик
passerelle
переходный период
période transitoire
переходный период
transition
переходный процесс из одного состояния в другое
transition
переходный федеральный парламент
Parlement fédéral de transition
переходное постановление
clause transitoire
переходные помехи
diaphonie
переходные постановления
dispositions transitoires
переходное право
droit transitoire
переходные постановления
droit transitoire
переходное правительство
gouvernement de transition
Формы слова
переходный
прилагательное, полная форма, относительное
Муж. род | Жен. род | Ср. род | Мн. ч. | |
Именительный | переходный | переходная | переходное | переходные |
Родительный | переходного | переходной | переходного | переходных |
Дательный | переходному | переходной | переходному | переходным |
Винительный | переходный, переходного | переходную | переходное | переходные, переходных |
Творительный | переходным | переходной, переходною | переходным | переходными |
Предложный | переходном | переходной | переходном | переходных |