about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Большой русско-французский словарь
  • dicts.universal_ru_fr.description

медаль

ж.

médaille f

Примеры из текстов

Может, даже медаль заработаю?
Peut-être une médaille! »
Золя, Эмиль / ТворчествоZola, Emile / L'Oeuvre
L'Oeuvre
Zola, Emile
Творчество
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
Наконец, она вынула из маленького ларца причудливую медаль, на которой была изображена голова Тиберия в профиль.
Enfin, elle tira d'un petit coffre une médaille bizarre, ornée du profil de Tibère.
Флобер, Гюстав / ИродиадаFlaubert, Gustave / Herodias
Herodias
Flaubert, Gustave
Иродиада
Флобер, Гюстав
© Издательство «Художественная литература», 1989
Антипа поспешно вынул медаль императора и, с трепетом взирая на нее, стал показывать ее толпе со стороны изображения.
Antipas, bien vite, tira la médaille de l'Empereur et, l'observant avec tremblement, il la présentait du côté de l'image.
Флобер, Гюстав / ИродиадаFlaubert, Gustave / Herodias
Herodias
Flaubert, Gustave
Иродиада
Флобер, Гюстав
© Издательство «Художественная литература», 1989
Растроганный, благодарный Антипа спросил, откуда у нее эта медаль.
Antipas, ému de reconnaissance, lui demanda comment elle l'avait.
Флобер, Гюстав / ИродиадаFlaubert, Gustave / Herodias
Herodias
Flaubert, Gustave
Иродиада
Флобер, Гюстав
© Издательство «Художественная литература», 1989
Нам, Хасану и Амиру, знаменитым путешественникам и искателям приключений, вот‑вот должны были вручить почетную медаль за проявленные доблесть и мужество…
Nous sommes Hassan et Amir, les célèbres aventuriers, les plus grands explorateurs de la Terre, et nous nous apprêtons à recevoir une médaille honorifique en récompense de notre courageux exploit...
Hosseini, Khaled / Les cerfs-volants de KaboulХоссейни, Халед / Бегущий за ветром
Бегущий за ветром
Хоссейни, Халед
Les cerfs-volants de Kaboul
Hosseini, Khaled
Проще всего было бы потребовать у него аудиенции в Гибралтаре и разрядить свой револьвер в его медали, предварительно сделав ему комплименты.
Le plus simple serait de lui demander audience à Gibraltar et de lui décharger mon revolver dans les médailles, après lui avoir fait mon compliment.
Обещание на рассветеGary, Romain / La promesse de l'Aube
La promesse de l'Aube
Gary, Romain
© 1960 Librairie Gallimard
ещание на рассвете
Обещание на рассвет
– Барон, дорогой барон! – возразил граф Годиц. – Это оборотная сторона медали.
-Baron, cher baron, reprit le comte Hoditz, ceci est le revers de la médaille.
Санд, Жорж / Консуэло. Том II.Sand, George / Consuelo. Tome II.
Consuelo. Tome II.
Sand, George
Консуэло. Том II.
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Мы две оборотные стороны одной медали по имени мужчина.
Nous sommes deux revers de la même médaille: l'homme.
Бегбедер, Фредерик / Романтический эгоистBeigbeder, Frederic / L'Egoiste Romantique
L'Egoiste Romantique
Beigbeder, Frederic
© Éditions Grasset & Fasquelle, 2005
Романтический эгоист
Бегбедер, Фредерик
© М. Зонина, перевод на русский язык, 2006
© Frédéric Beigbeder, 2009
© ООО «Издательская группа Аттикус», 2010
© Издательство «Иностранка»
Он с удивлением взглянул на меня: Вы, очевидно, не знаете, что я был представлен в Салоне к третьей медали!
Il me regarda avec stupéfaction : « Vous ignorez donc que j'ai été proposé au Salon pour la troisième médaille !
Воллар, Амбруаз / СезаннVollard, Ambroise / Paul Cézanne
Paul Cézanne
Vollard, Ambroise
© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924
Сезанн
Воллар, Амбруаз
© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924
© Издательство Ленинградского Областного Союза Советских Художников, Ленинград, 1934 г.

Добавить в мой словарь

медаль1/2
Сущ. женского родаmédailleПримеры

медаль "За трудовую доблесть" — médaille "Pour la Vaillance au Travail"
медаль "За оборону Москвы" — médaille "Pour la défense de Moscou"
золотая медаль — médaille d'or
памятная медаль — médaille commémorative

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

кольцо на котором держится медаль
bélière
шоколадная медаль
croquette
вогнутая медаль
incuse
медаль вогнутой чеканки
incuse
большая медаль
médaillon
медаль "За заслуги в области сельского хозяйства"
poireau
медаль и т. п
récipiendaire
украшение фигуры на медали
adminicule
на медали
exergue
ленточка медали
médaille
награжденный медалью
médaillé
награждать медалью
médailler
коллекция медалей
médaillier
шкафчик для хранения медалей
médaillier
изображение на монете или медали
type

Формы слова

медаль

существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныймедальмедали
Родительныймедалимедалей
Дательныймедалимедалям
Винительныймедальмедали
Творительныймедальюмедалями
Предложныймедалимедалях