без примеровНайдено в 1 словаре
Большой русско-французский словарь- dicts.universal_ru_fr.description
- dicts.universal_ru_fr.description
загореть
être bruni par le soleil
Примеры из текстов
Это был маленький человечек лет пятидесяти, с четырехугольным и сильно загоревшим лицом старого служаки, с седыми усами и бородкой, с жилистой шеей, которую душил слишком узкий воротник.C'était un petit homme de cinquante ans, une tête carrée et tannée de vieux militaire, à moustaches et à barbiche grises, le cou raidi, comme étranglé continuellement par des cols trop étroits.Золя, Эмиль / ЗемляZola, Emile / La TerreLa TerreZola, EmileЗемляЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957
Все трое загорели до черноты.Elles étaient toutes les trois toutes bronzées.Киньяр, Паскаль / Вилла "Амалия"Quignard, Pascal / Villa AmaliaVilla AmaliaQuignard, Pascal© Editions Gallimard, 2006Вилла "Амалия"Киньяр, Паскаль© Издательский дом "Азбука - Классика", 2007© Editions Gallimard, 2006© И. Волевич, перевод, 2007
– Слушай, Казнав, я же тебя не спрашиваю, куда ты ходишь загорать!Est-ce que je te demande, où tu vas te faire bronzer, Cazeneuve?Пеннак, Даниэль / Людоедское счастьеPennac, Daniel / Au bonheur des ogresAu bonheur des ogresPennac, Daniel© Éditions Gallimard, 1985Людоедское счастьеПеннак, Даниэль© Editions Gallimard, 1985© Долинин А., перевод на русский язык, 2001© Издание на русском языке ЗАО ТИД "Амфора", 2005
В его еще густых волосах серебрилось несколько белых прядей, а коричневое лицо и смелый, острый взгляд изобличали в нем старого моряка, загоревшего под солнцем экватора и знакомого с бурями.Quelques mèches blanches argentaient sa chevelure encore épaisse, tandis que son teint bronzé et son œil hardi et vif annonçaient le vieux marin, bruni au soleil de l’équateur et hâlé au souffle des tempêtes.Дюма, Александр / Граф Монте-КристоDumas, Alexandre / Le Comte de Monte ChristoLe Comte de Monte ChristoDumas, AlexandreГраф Монте-КристоДюма, Александр© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Образование», 2002© Олавская Л., Строев В., перевод, 1977
Добавить в мой словарь
загореть
être bruni par le soleil
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Формы слова
загореть
глагол, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитив | загореть |
Будущее время | |
---|---|
я загорю | мы загорим |
ты загоришь | вы загорите |
он, она, оно загорит | они загорят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он загорел | мы, вы, они загорели |
я, ты, она загорела | |
оно загорело |
Причастие прош. вр. | загоревший |
Деепричастие прош. вр. | загорев, *загоревши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | загори | загорите |
Побудительное накл. | загоримте |
Инфинитив | загорать |
Настоящее | |
---|---|
я загораю | мы загораем |
ты загораешь | вы загораете |
он, она, оно загорает | они загорают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он загорал | мы, вы, они загорали |
я, ты, она загорала | |
оно загорало |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | загорающий | загоравший |
Деепричастие | загорая | (не) загорав, *загоравши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | загорай | загорайте |