без примеровНайдено в 1 словаре
Большой русско-французский словарь- Настоящий словарь является исправленным, дополненным и значительно переработанным изданием знаменитого русско-французского словаря Л.В.Щербы и М.И.Матусевич, впервые выпущенного в 1935 г. Современные авторы, отдавая должное заложенным акад. Л.В.Щербой традициям, по возможности старались сохранить структуру первоначального словаря и принципы построения словарной статьи.
- Это самый крупный словарь в истории русско-французской лексикографии, содержит более 200 тыс. слов и словосочетаний современного русского литературного языка, обширную фразеологию, актуальную социально-политическую и научно-техническую терминологию. В состав словника введены разряды слов-понятий из основных мировых религий, более полно представлена культурологическая тематика. Французские переводы сделаны с опорой на самые последние французские лексикографические источники. По сравнению с первым изданием словарь увеличен и обновлен более чем на 50%. Подбирая иллюстративный материал, авторы стремились как можно полнее передать богатство русского языка.
- Предназначается для специалистов в области французского языка, переводчиков, преподавателей и студентов университетов, институтов и факультетов иностранных языков. Может быть рекомендован французским читателям, изучающим русский язык.
- Настоящий словарь является исправленным, дополненным и значительно переработанным изданием знаменитого русско-французского словаря Л.В.Щербы и М.И.Матусевич, впервые выпущенного в 1935 г. Современные авторы, отдавая должное заложенным акад. Л.В.Щербой традициям, по возможности старались сохранить структуру первоначального словаря и принципы построения словарной статьи.
- Это самый крупный словарь в истории русско-французской лексикографии, содержит более 200 тыс. слов и словосочетаний современного русского литературного языка, обширную фразеологию, актуальную социально-политическую и научно-техническую терминологию. В состав словника введены разряды слов-понятий из основных мировых религий, более полно представлена культурологическая тематика. Французские переводы сделаны с опорой на самые последние французские лексикографические источники. По сравнению с первым изданием словарь увеличен и обновлен более чем на 50%. Подбирая иллюстративный материал, авторы стремились как можно полнее передать богатство русского языка.
- Предназначается для специалистов в области французского языка, переводчиков, преподавателей и студентов университетов, институтов и факультетов иностранных языков. Может быть рекомендован французским читателям, изучающим русский язык.
добавить
ajouter vt
Примеры из текстов
Она что-то лепетала, что-то пыталась добавить, но в общем шуме никто ее не слышал.Elle bégayait, elle ajoutait des choses qui se perdaient dans ses rires.Золя, Эмиль / ЗемляZola, Emile / La TerreLa TerreZola, EmileЗемляЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957
Он поспешил добавить, что намерен снять небольшую мастерскую и снова приняться за живопись.Il se hâta d'ajouter qu'il allait louer un petit atelier où il se remettrait à faire de la peinture.Золя, Эмиль / Тереза РакенZola, Emile / Therese RaquinTherese RaquinZola, EmileТереза РакенЗоля, Эмиль
Итак, мы решили добавить FTP - папку. Ниже вы видите пример типа информации, которая потребуется вам для подключения к вашему конкретному FTP - серверу.Donc, comme mentionné ci-dessus, nous avons choisi d' ajouter un dossier distant FTP. Vous allez voir un exemple des types d' informations à saisir pour ajouter votre serveur FTP en question.
— Я тороплюсь добавить: — Но я не об этом пришел поговорить с тобой...J'enchaîne très vite : Ce n'est pas de cela que je suis venu te parler...Сименон, Жорж / И все-таки орешник зеленеетSimenon, Georges / Il y a encore des noisetiersIl y a encore des noisetiersSimenon, Georges© Georges Simenon, 1991И все-таки орешник зеленеетСименон, Жорж© Издательство "Прогресс", 1975
Как добавить слова для игры на новом языкеComment ajouter des mots dans une nouvelle langue au jeu
Чтобы добавить действие используйте Настройки Панели инструментов и выберите панель действий.Pour ajouter des actions utilisateurs, utilisez Configuration Configurer les barre d' outils et sélectionnez la barre d' actions.
Чтобы добавить тип сеанса, скопируйте файл .desktop в каталог файлов настроек и отредактируйте его.Pour modifier un type de session, copiez le fichier .desktop du dossier de données vers le dossier de configuration et modifiez -le.
И он уже собирался добавить: «Но это редкий случай».Et il s'apprêtait à ajouter: – Ce n'est cependant pas l'habitude de la maison.Дюма, Александр / Сорок пять. Том IDumas, Alexandre / Les Quarante-Cinq. Tome ILes Quarante-Cinq. Tome IDumas, AlexandreСорок пять. Том IДюма, Александр© Издательство «Художественная литература», 1981
Но мы можем, если угодно, добавить товару.Mais nous pouvons peut-être allonger la marchandise. »Паньоль, Марсель / Слава моего отцаPagnol, Marcel / La gloire de mon pereLa gloire de mon perePagnol, Marcel© 1957 by Marsel PagnolСлава моего отцаПаньоль, Марсель© Издательство «Детская литература», 1980
Были внесены конкретные предложения добавить ссылки на национальные правозащитные учреждения и/или профсоюзы и организации работодателей.Il a été proposé de mentionner également les institutions nationales des droits de l'homme et/ou les syndicats et les organisations patronales.© Organisation des Nations Unies, 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
После завершения поиска установите флажки напротив имён приложений, которые требуется добавить в меню KDE и нажмите Применить.Cliquez sur la case à cocher à côté de chaque programme à ajouter au menuk et cliquez sur
– Как видно, действительные горести недостаточно жгучи для пылкого воображения женщин. Их изобретательный ум всегда стремится добавить какие‑нибудь вымышленные страдания.«Il semble que les maux réels ne soient pas assez cuisants pour l'ardente imagination des femmes; il faut toujours qu'elles y ajoutent les créations de leur cerveau trop ingénieux à souffrir.Санд, Жорж / Консуэло. Том I.Sand, George / Consuelo. Tome I.Consuelo. Tome I.Sand, GeorgeКонсуэло. Том I.Санд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
Но Ками‑Ламотт уже понял, что происходило в душе собеседника, и поспешил добавить: – Перевод ваш сюда вполне обеспечен, это только вопрос времени…Mais, déjà, M. Camy-Lamotte ajoutait, ayant compris: – Votre place y est marquée, c'est une question de temps...Золя, Эмиль / Человек-зверьZola, Emile / La bete humaineLa bete humaineZola, EmileЧеловек-зверьЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957
Количество слов в файле не важно, при желании вы можете добавить слова.Le nombre de mots dans un fichier est sans importance, vous pouvez en ajouter.
Я молчал, так как ничего не мог бы добавить, и тогда она взяла меня под руку и заявила, что хочет выйти за меня замуж.Comme je me taisais, n’ayant rien à ajouter, elle m’a pris le bras en souriant et elle a déclaré qu’elle voulait se marier avec moi.Камю, Альбер / ПостороннийCamus, Albert / L'etrangerL'etrangerCamus, Albert© 1942 Librairie Gallimard© 1988 Ray DavisonПостороннийКамю, Альбер© 1942 Librairie Gallimard© Издательство "Прометей", 1989
Добавить в мой словарь
добавить
ajouterПримеры
добавить воды — ajouter de l'eau
добавить соли — ajouter du sel
добавить денег — ajouter de l'argent
мне нечего добавить к тому, что ты сказал — je n'ai rien à ajouter à ce que tu as dit
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
добавить что-либо
briser
добавленный в качестве аффикса
affixé
добавлять спирт
alcooliser
добавлять кости для увеличения веса мяса
agrémenter
добавлять подробности
broder
добавлять сахар к суслу
chaptaliser
вещество, добавляемое к лекарству для изменения его действия, смягчитель
correctif
вычет суммы налога на добавленную стоимость
déduction de T.V.A
добавлять модифицирующие добавки, легирующие примеси
doper
добавлять эмульсию
émulsionner
добавлять крахмал
féculer
добавлять клей
gommer
добавлять графит
graphiter
за вычетом налога на добавленную стоимость
H.T
добавленный, связанный с
joint
Формы слова
добавить
глагол, переходный
Инфинитив | добавить |
Будущее время | |
---|---|
я добавлю | мы добавим |
ты добавишь | вы добавите |
он, она, оно добавит | они добавят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он добавил | мы, вы, они добавили |
я, ты, она добавила | |
оно добавило |
Действит. причастие прош. вр. | добавивший |
Страдат. причастие прош. вр. | добавленный |
Деепричастие прош. вр. | добавив, *добавивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | добавь | добавьте |
Побудительное накл. | добавимте |
Инфинитив | добавиться |
Будущее время | |
---|---|
я добавлюсь | мы добавимся |
ты добавишься | вы добавитесь |
он, она, оно добавится | они добавятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он добавился | мы, вы, они добавились |
я, ты, она добавилась | |
оно добавилось |
Причастие прош. вр. | добавившийся |
Деепричастие прош. вр. | добавившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | добавься | добавьтесь |
Побудительное накл. | добавимтесь |
Инфинитив | добавлять |
Настоящее время | |
---|---|
я добавляю | мы добавляем |
ты добавляешь | вы добавляете |
он, она, оно добавляет | они добавляют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он добавлял | мы, вы, они добавляли |
я, ты, она добавляла | |
оно добавляло |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | добавляющий | добавлявший |
Страдат. причастие | добавляемый | |
Деепричастие | добавляя | (не) добавляв, *добавлявши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | добавляй | добавляйте |
Инфинитив | добавляться |
Настоящее время | |
---|---|
я добавляюсь | мы добавляемся |
ты добавляешься | вы добавляетесь |
он, она, оно добавляется | они добавляются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он добавлялся | мы, вы, они добавлялись |
я, ты, она добавлялась | |
оно добавлялось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | добавляющийся | добавлявшийся |
Деепричастие | добавляясь | (не) добавлявшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | добавляйся | добавляйтесь |