about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 4 словарях

Большой русско-французский словарь
  • dicts.universal_ru_fr.description

гранат

  1. м.

    1. (дерево) grenadier m

    2. (плод) grenade f

  2. м.

    (драгоценный камень) grenat m

Chemistry (Ru-Fr)

гранат

grenat

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Это — чудо реального существования, подлинной жизни, раскрытой словно очищенный от кожуры гранат, жизни глубокой, первобытной.
C'est le miracle de la présence réelle, la vie manifeste, ouverte comme une belle grenade, pelée de son écorce, assimilable, barbare.
Мартен, Марсель / Язык киноMartin, Marcel / Le language cinematographique
Le language cinematographique
Martin, Marcel
© 1955 Les Éditions du CERF
Язык кино
Мартен, Марсель
© Издательство "Искусство", 1959
© 1955 Les Éditions du CERF
Поскольку противник настаивает, я внимательней рассматриваю гранату и вижу, что чеку заело.
Comme l'autre persiste, je regarde plus attentivement l'engin et constate que la goupille est obstruée.
Вербер, Бернард / Империя ангеловWerber, Bernard / L'Empire Des Anges
L'Empire Des Anges
Werber, Bernard
© Éditions Albin Michel S.A., 2000.
© Bernard Werber, 2000
Империя ангелов
Вербер, Бернард
© Bernard Werber, 2000
© Editions Albin Michel S.A., — Paris 2000
© Агафонов А., перевод на русский язык, 2005
© ЗАО «ЛГ Информэйшн Груп», оформление, 2005
© ЗАО «Издательский дом «Гелеоc», издание на русском языке, 2005
Мы ели филе мурены и африканские гранаты.
Nous mangeâmes des filets de murènes et des grenades d'Afrique.
Киньяр, Паскаль / Записки на табличках Апронении АвицииQuignard, Pascal / Les tablettes de buis d'Apronenia Avitia
Les tablettes de buis d'Apronenia Avitia
Quignard, Pascal
© Editions Gallimard, 1984
Записки на табличках Апронении Авиции
Киньяр, Паскаль
© И. Волевич, перевод, 2004
© "Азбука-классика", 2004
© Editions Gallimard, 1984
Председательский стол заменен был большим куском листового железа, лежавшим на шести старинных морских пушках; чернильницей служила превосходно вырезанная граната, а председательский звонок издавал выстрелы вроде револьверных.
Sur le bureau, vaste plaque de tôle supportée par six caronades, on voyait un encrier d'un goût exquis, fait d'un biscaïen délicieusement ciselé, et un timbre a détonation qui éclatait, a l'occasion, comme un revolver.
Верн, Жюль / С Земли на ЛунуVerne, Jules / De la Terre a la Lune
De la Terre a la Lune
Verne, Jules
Domaine public
С Земли на Луну
Верн, Жюль
© Издательство «Правда», 1985
Низенькие дома были там так скучены, как зерна в плоде граната.
Les maisons basses y sont serrées comme grains de grenade.
Бродель, Фернан / Структуры повседневностиBraudel, Fernand / Les structures du quotidien
Les structures du quotidien
Braudel, Fernand
© Armand Colin, Paris, 1986
Структуры повседневности
Бродель, Фернан
© Armand Colin, Paris, 1986
© Издательство "Прогресс", 1986 г.
Как‑то я взял у Али с кухни нож и вырезал на стволе граната: «Амир и Хасан – повелители Кабула», как бы официально подтверждая, что дерево – наше.
Un jour, en été, j'utilisai l'un des couteaux de cuisine d'Ali pour graver nos noms sur son écorce: «Amir et Hassan, les sultans de Kaboul». Ces mots le proclamaient officiellement: l'arbre nous appartenait.
Hosseini, Khaled / Les cerfs-volants de KaboulХоссейни, Халед / Бегущий за ветром
Бегущий за ветром
Хоссейни, Халед
Les cerfs-volants de Kaboul
Hosseini, Khaled
Она никогда не видела гранатов, никогда не ела ананасов.
Elle n’avait jamais vu de grenades ni mangé d’ananas.
Флобер, Гюстав / Госпожа БовариFlaubert, Gustave / Madame Bovary
Madame Bovary
Flaubert, Gustave
Госпожа Бовари
Флобер, Гюстав
© Издательство «Художественная литература», 1971

Добавить в мой словарь

гранат1/6
Сущ. мужского родаgrenadier

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

метание ручных гранат
grenadage
сумка для ручных гранат
grenadière
пиренейский черный гранат
pyrénéite
насадка для ружейных гранат
tromblon
ручная граната
ananas
ручная граната
citron
ручная граната
crapaud
спусковой рычаг ручной гранаты
cuiller
бризантная граната
fusant
стрельба ружейными гранатами
grenadage
эмблема в виде гранаты
grenade
забросать гранатами
grenader
противотанковая граната
grenade antichar

Формы слова

гранат

существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйгранатгранаты
Родительныйгранатагранатов
Дательныйгранатугранатам
Винительныйгранатгранаты
Творительныйгранатомгранатами
Предложныйгранатегранатах

граната

существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйгранатагранаты
Родительныйгранатыгранат
Дательныйгранатегранатам
Винительныйгранатугранаты
Творительныйгранатой, гранатоюгранатами
Предложныйгранатегранатах