без примеровНайдено в 2 словарях
Большой русско-французский словарь- dicts.universal_ru_fr.description
- dicts.universal_ru_fr.description
второй
deuxième; second; deux (дата, номер, страница)
(второстепенный) secondaire
Business (Ru-Fr)
второй
в соч.
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
В Боливии и Перу во второй половине 90-х годов наблюдается тенденция к сокращению производства коки, однако в Колумбии за этот же период объем производства коки вырос.Tandis que, depuis le milieu des années 1990, la production de coca en Bolivie et au Pérou affichait une tendance à la baisse, elle augmentait en Colombie.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.05.2011© Organisation des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 14.05.2011
Уточним, что рабочие кооперативов расцениваются в Китае как «грудящиеся второй зоны».Il faut préciser que les ouvriers des coopératives sont considérés en Chine comme des travailleurs de seconde zone.Сорман, Ги / Выйти из социализмаSorman, Guy / Sortir du socialismeSortir du socialismeSorman, Guy© 1990, Librairie Arthème Fayard.Выйти из социализмаСорман, Ги© С. Максимов, перевод, 1991.© 1990, Librairie Arthème Fayard.
Вчера, во второй половине дня, мои люди отыскали следы учеников колдуна.L'après-midi d'hier, mes hommes avaient retrouvé la trace des disciples du magicien.Шмитт, Эрик-Эмманюэль / Евангилие от ПилатаSchmitt, Eric-Emmanuel / L'Evangile selon PilateL'Evangile selon PilateSchmitt, Eric-Emmanuel© Editions Albin Michel S.A., 2000Евангилие от ПилатаШмитт, Эрик-Эмманюэль© Editions Albin Michel S.A., 2000© Григорьев А.М., перевод, 2005© Издательская Группа "Азбука-классика", 2009
Но второй араб поднялся и встал позади того, у которого был нож.Mais l’autre Arabe s’était relevé et il s’est placé derrière celui qui était armé.Камю, Альбер / ПостороннийCamus, Albert / L'etrangerL'etrangerCamus, Albert© 1942 Librairie Gallimard© 1988 Ray DavisonПостороннийКамю, Альбер© 1942 Librairie Gallimard© Издательство "Прометей", 1989
Спустилась на второй этаж.Elle descendit au premier étage.Киньяр, Паскаль / Вилла "Амалия"Quignard, Pascal / Villa AmaliaVilla AmaliaQuignard, Pascal© Editions Gallimard, 2006Вилла "Амалия"Киньяр, Паскаль© Издательский дом "Азбука - Классика", 2007© Editions Gallimard, 2006© И. Волевич, перевод, 2007
Кабош нанес второй удар, издавший тот же звук, что и первый.Caboche appliqua un second coup, qui résonna comme le premier.Дюма, Александр / Королева Марго. Том IIDumas, Alexandre / La Reine Margot. Tome IILa Reine Margot. Tome IIDumas, AlexandreКоролева Марго. Том IIДюма, Александр© «Воронежское книжное издательство», 1965
Амелия открыла второй сундук: он был полон нотной бумаги и сочинений о музыке, композиции, гармонии и контрапункте.Amélie ouvrit une seconde caisse, et la trouva pleine de papier réglé, de traités sur la musique, et d'autres livres sur la composition, l'harmonie et le contre-point.Санд, Жорж / Консуэло. Том I.Sand, George / Consuelo. Tome I.Consuelo. Tome I.Sand, GeorgeКонсуэло. Том I.Санд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
Вторично он женился сорока лет; и от второй жены у него было пять сыновей, которые, как и их мать, умерли от какой‑то наследственной болезни – от каких‑то длительных страданий, кончавшихся мозговой горячкой.Remarié à l'âge de quarante ans, il eut de la seconde cinq fils qui moururent tous, ainsi que leur mère, de la même maladie née avec eux, une douleur continuelle et une sorte de fièvre dans le cerveau.Санд, Жорж / Консуэло. Том I.Sand, George / Consuelo. Tome I.Consuelo. Tome I.Sand, GeorgeКонсуэло. Том I.Санд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
Во второй половине апреля у Оливье был приступ: каждую зиму примерно в одних и тех же числах он заболевал гриппом, и это будило застарелый бронхит.Dans la seconde quinzaine d’avril, Olivier eut un accès de grippe; elle le reprenait, chaque hiver, à peu près vers la même date, et elle réveillait une bronchite ancienne.Роллан, Ромен / Жан-Кристоф, Том IVRolland, Romain / Jean-Christophe Tome IVJean-Christophe Tome IVRolland, Romain© Bibliolife, LLCЖан-Кристоф, Том IVРоллан, Ромен© Издательство «Правда», 1983
Насколько первый — путаный и невнятный, настолько второй — точный и рассудительный.Autant le premier est brouillon et bredouillant, autant le second est précis et glacial.Сорман, Ги / Выйти из социализмаSorman, Guy / Sortir du socialismeSortir du socialismeSorman, Guy© 1990, Librairie Arthème Fayard.Выйти из социализмаСорман, Ги© С. Максимов, перевод, 1991.© 1990, Librairie Arthème Fayard.
Один глаз был наглухо закрыт; второй, к которому тянулись уголки губ и все складки лица, сверкал, глубоко засев в скуле, и, казалось, говорил: «Осторожно!Un œil restait hermétiquement clos; l’autre, vers qui remontait le coin de la lèvre et tendaient tous les plis du visage, brillait clair, embusqué derrière la pommette et semblait dire: Attention!Жид, Андре / ИзабельGide, Andre / IsabelleIsabelleGide, AndreИзабельЖид, Андре
Он вылетел из Стамбула накануне, 26 апреля, и во второй половине дня приземлился в аэропорту Аданы.Il avait décollé d’Istanbul la veille, le 26 avril, et atterri en fin d’après-midi à Adana.Гранже, Жан-Кристоф / Империя волковGrangé, Jean-Christophe / L’empire des loupsL’empire des loupsGrangé, Jean-Christophe© Éditions Albin Michel S. A., 2003Империя волковГранже, Жан-Кристоф© Е. Клокова, перевод на русский язык, 2004© ООО «Издательская группа Аттикус», 2010© Éditions Albin Michel S. A., 2003
У него была уже восьмилетняя дочь Рене, когда жена умерла от родов, дав жизнь второй дочери.Il avait déjà une fille de huit ans, Renée, lorsque sa femme expira en donnant le jour à une seconde fille.Золя, Эмиль / ДобычаZola, Emile / La cureeLa cureeZola, EmileДобычаЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957
И когда смотришь фильм во второй раз, то уже понимаешь, что убийца проверяет пульс, чтобы убедиться, что парень жив.Quand on voit le film une seconde fois, on comprend que s'il a pris le pouls de la victime, c'est pour s'assurer qu'il est toujours vivant.Бенаквиста, Тонино / СагаBenacquista, Tonino / SagaSagaBenacquista, Tonino© Tonino Benacquista. Saga. Paris: Gallimard, 1997СагаБенаквиста, Тонино© Tonino Benacquista. Saga. Paris: Gallimard, 1997.© Перевод Найденкова И.В., 2000.© Литературная обработка Зуб И.В., 2000.© Издание на русском языке. ПКООО "МАКБЕЛ", 2000.
Дворянство сплотилось в один высший круг, буржуазия - во второй, естественно, очень враждебный первому.La noblesse avait formé un premier cercle, et la bourgeoisie un second, naturellement fort hostile au premier.Бальзак, Оноре де / Поиски АбсолютаBalzac, Honore de / La recherche de l'absoluLa recherche de l'absoluBalzac, Honore deПоиски АбсолютаБальзак, Оноре де© Государственное издательство художественной литературы, 1955
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
deuxième
second ( если предметов не больше двух )
Перевод добавил Юлия ЮсуповаБронза ru-fr
Словосочетания
второй экземпляр документа
ampliation
второй шейный позвонок
axis
ученик, повторяющий в третий раз второй класс на подготовительных курсах в "Эколь Нормаль"
bicarré
второй экземпляр верительных грамот
copie figurée
второй пилот
copilote
второй акт
deux
дом номер два, второй номер
deux
второй секретарь
deuxième secrétaire
суд второй инстанции
double degré de juridiction
отодвигание на второй план
effacement
период между первой и второй мировыми войнами
entre-deux-guerres
ипотека второй очереди
hypothèque de second rang
второй этаж
impériale
отмена или изменение судебного постановления судом второй инстанции
infirmation
суд второй инстанции
juridiction du second degré
Формы слова
второй
числительное
Муж. р. | второй |
Жен. р. | вторая |
Ср. р. | второе |
Мн. ч. | вторые |
вторая
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | вторая | вторые |
Родительный | второй | вторых |
Дательный | второй | вторым |
Винительный | вторую | вторые |
Творительный | второй | вторыми |
Предложный | второй | вторых |
втора
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | втора | вторы |
Родительный | вторы | втор |
Дательный | вторе | вторам |
Винительный | втору | вторы |
Творительный | второй, второю | вторами |
Предложный | вторе | вторах |