без примеровНайдено в 1 словаре
Большой русско-французский словарь- dicts.universal_ru_fr.description
- dicts.universal_ru_fr.description
второе
с.
(блюдо) plat m de résistance
Примеры из текстов
Победа была полная: граф поборол и второе сомнение.La victoire était complète; le comte avait deux fois terrassé le doute.Дюма, Александр / Граф Монте-КристоDumas, Alexandre / Le Comte de Monte ChristoLe Comte de Monte ChristoDumas, AlexandreГраф Монте-КристоДюма, Александр© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Образование», 2002© Олавская Л., Строев В., перевод, 1977
Не зная, на чем сорвать злобу, он скомкал это второе анонимное письмо и широкими шагами пошел по дорожке. Ему нужно было хоть на минуту уйти от жены.Dévoré du besoin de s’en prendre à quelque chose, il chiffonna le papier de cette seconde lettre anonyme, et se mit à se promener à grands pas, il avait besoin de s’éloigner de sa femme.Стендаль / Красное и черноеStendhal / Le rouge et le noirLe rouge et le noirStendhalКрасное и черноеСтендаль© Издательство "Правда", 1959
В последнем случае ты говорил скороговоркой, проглатывал каждое второе слово, и мне приходилось переспрашивать.Je te faisais répéter, car ton débit escamotait un mot sur deux, dérobait le sens des phrases.Панколь, Катрин / Я была первойPancol, Katherine / J'étais là avantJ'étais là avantPancol, Katherine© Editions Albin Michel S.A., 1999.Я была первойПанколь, Катрин© Albin Michel, 1999© Издательство Монпресс, издание на русском языке, 2001© М. Блинкина-Мельник, перевод с французского, 2001
Когда он обещал вам царство божие на земле, когда он возвещал вам свое второе пришествие, он этим хотел сказать, что после преследований вы будете вознаграждены, завоевав себе вместе с ним и со мною свободу и счастие.Quand il vous promettait le règne de Dieu sur la terre, quand il vous annonçait son retour parmi vous, il voulait dire qu'après avoir subi la persécution, vous seriez récompensés, en conquérant avec lui et avec moi la liberté et le bonheur.Санд, Жорж / Консуэло. Том II.Sand, George / Consuelo. Tome II.Consuelo. Tome II.Sand, GeorgeКонсуэло. Том II.Санд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
На следующий день супруги, войдя к Фуану, увидели, что он так и не шелохнулся. Настал вечер - он еще спал. Проснулся он только на второе утро, проспав тридцать шесть часов кряду.Le lendemain enfin lorsqu'ils entrèrent jeter un coup d'oeil, le vieux n'avait pas bougé; et il dormait encore le soir, et il ne se réveilla qu'au matin de la seconde nuit, après trente-six heures d'anéantissement.Золя, Эмиль / ЗемляZola, Emile / La TerreLa TerreZola, EmileЗемляЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957
Из следующих двух слов gonie и austral – только второе для нас всех понятно.Des deux mots suivants gonie et austral , le dernier seul a une signification que vous comprenez tous.Верн, Жюль / Дети капитана ГрантаVerne, Jules / Les Enfants Du Capitaine GrantLes Enfants Du Capitaine GrantVerne, JulesДети капитана ГрантаВерн, Жюль
Он переживал как бы второе рождение и медленное развитие в теплой утробе весны.C'était une seconde conception, une lente éclosion, dans l'oeuf chaud du printemps.Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileПроступок аббата МуреЗоля, Эмиль
Одно – подарок, второе – ветер, вихрь…Le premier veut dire Don, le second Vent…Ефремов, Иван / Туманность АндромедыEfremov, Ivan / La Nebuleuse d'AndromedeLa Nebuleuse d'AndromedeEfremov, Ivan© «Издательство литературы на иностранных языках», 1972Туманность АндромедыЕфремов, Иван© Издательство «Художественная литература», 1987
Таким же чёрным призраком поднялось из бака второе чудовище, невольно внушая страх своими быстрыми и беззвучными движениями.Le deuxième monstre surgit à son tour, horrible fantôme aux mouvements lestes et silencieux.Ефремов, Иван / Туманность АндромедыEfremov, Ivan / La Nebuleuse d'AndromedeLa Nebuleuse d'AndromedeEfremov, Ivan© «Издательство литературы на иностранных языках», 1972Туманность АндромедыЕфремов, Иван© Издательство «Художественная литература», 1987
Зрители вернулись на свои места, полагая, что сейчас начнется второе отделение; в цирке устанавливалась тишина.Chacun regagna sa place sur les gradins, croyant que la deuxième partie du spectacle allait aussitôt commencer, et un grand silence s'établit.Ален-Фурнье / Большой МольнAlain-Fournier / Le grand MeaulnesLe grand MeaulnesAlain-Fournier© by Émile-Paul frères 1913Большой МольнАлен-Фурнье© Государственное издательство художественной литературы, 1960 г.© by Emile-Paul freres 1913
Кристоф послал ей второе письмо, и на сей раз не мог принудить себя остаться в рамках, которыми ограничил себя в первом послании.Il lui écrivit de nouveau; et, cette fois, il ne put se résoudre à observer tout à fait la contrainte qu’il s’était imposée dans la première lettre.Роллан, Ромен / Жан-Кристоф, Том IRolland, Romain / Jean-Christophe Tome IJean-Christophe Tome IRolland, Romain© Bibliolife, LLCЖан-Кристоф, Том IРоллан, Ромен© Издательство «Правда», 1983
«Эта женщина не выходит у меня из головы», — думал он, запечатывая второе послание; он положил его около себя, рассчитывая, по-видимому, надписать адрес, когда очнется от грез.— ette femme me trotte dans la tête, dit-il en pliant cette seconde épître, qu’il laissa devant lui, comptant y mettre l’adresse après avoir achevé sa rêverie involontaire.Бальзак, Оноре де / Силуэт женщиныBalzac, Honore de / Etude de femmeEtude de femmeBalzac, Honore deСилуэт женщиныБальзак, Оноре де© Государственное издательство художественной литературы, 1952
Фарид лег на полу, завернувшись во второе одеяло, за которое хозяин потребовал с меня дополнительную плату.Ce soir-là, je m'allongeai sur le lit et Farid par terre, enveloppé dans une couverture pour laquelle le propriétaire de l'hôtel m'avait compté un supplément.Hosseini, Khaled / Les cerfs-volants de KaboulХоссейни, Халед / Бегущий за ветромБегущий за ветромХоссейни, ХаледLes cerfs-volants de KaboulHosseini, Khaled
Он принял второе решение, сперва замедлил шаг, затем одним скачком перемахнул через десять ступенек, подошел к пропускной калитке, сказал пароль и устремился вперед с криком: – Бегите наверх: там убивают по приказанию короля!Il se décida pour ce dernier parti, reprit sa course d’abord ralentie, sauta dix degrés d’un seul coup, parvint au guichet, prononça les deux mots de passe et s’élança en criant: – Allez là-haut, on y tue pour le compte du roi.Дюма, Александр / Королева Марго. Том IIDumas, Alexandre / La Reine Margot. Tome IILa Reine Margot. Tome IIDumas, AlexandreКоролева Марго. Том IIДюма, Александр© «Воронежское книжное издательство», 1965
Нам давно уже было необходимо второе дыхание.Nous avons besoin de ce second souffle.Бенаквиста, Тонино / СагаBenacquista, Tonino / SagaSagaBenacquista, Tonino© Tonino Benacquista. Saga. Paris: Gallimard, 1997СагаБенаквиста, Тонино© Tonino Benacquista. Saga. Paris: Gallimard, 1997.© Перевод Найденкова И.В., 2000.© Литературная обработка Зуб И.В., 2000.© Издание на русском языке. ПКООО "МАКБЕЛ", 2000.
Добавить в мой словарь
второе
Сущ. среднего родаplat de résistanceПримеры
что на второе? — quel est le plat de résistance?
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
"второе я"
alter ego
второе клеймо
contremarque
второе дверное полотно
contre-porte
второе число
deux
второе пришествие Христа
parousie
проходящий второе причастие
renouvelant
занять второе или третье место
se placer
второе Международное десятилетие коренных народов мира
Deuxième Décennie internationale des peuples autochtones
второй экземпляр документа
ampliation
бывший студент, выпускник, студент второго курса Политехнической школы
ancien
цветок второго цветения
arrière-fleur
вторая посылка в силлогизме
assomption
второй шейный позвонок
axis
ученик, повторяющий в третий раз второй класс на подготовительных курсах в "Эколь Нормаль"
bicarré
слушатель второго года обучения на подготовительных курсах в "Эколь Нормаль"
carré
Формы слова
второй
числительное
Муж. р. | второй |
Жен. р. | вторая |
Ср. р. | второе |
Мн. ч. | вторые |
второе
существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | второе | вторые |
Родительный | второго | вторых |
Дательный | второму | вторым |
Винительный | второе | вторые |
Творительный | вторым | вторыми |
Предложный | втором | вторых |