без примеровНайдено в 6 словарях
Большой русско-французский словарь- dicts.universal_ru_fr.description
- dicts.universal_ru_fr.description
безопасность
ж.
sûreté f, sécurité f
Law (Ru-Fr)
безопасность
sûreté, sécurité
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Это было не вторжение", а мирная операция, которая обеспечила безопасность киприотов-турок и принесла на остров мир и спокойствие.Ce n'était pas une "invasion", mais une opération de paix, qui a permis aux Chypriotes turcs de vivre dans la sécurité et a apporté à l'île paix et tranquillité.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 27.05.2011© Organisations des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 27.05.2011
В этой толпе мы найдем и уединение, и безопасность.Dans cette cohue, nous trouverons l'isolement et la sécurité.Санд, Жорж / Графиня РудольштадтSand, George / La comtesse de RudolstadtLa comtesse de RudolstadtSand, GeorgeГрафиня РудольштадтСанд, Жорж© Издательство «Мастацкая лiтаратура», 1989
На Западе безопасность долгое время обеспечивалась с небольшими затратами: ров плюс вертикальная стена. Это мало стесняло расширение города, намного меньше, чем то обычно утверждают.En Occident, la sécurité, longtemps, a été assurée à peu de frais; un fossé, plus un mur à la verticale; ce qui gêne peu l'expansion urbaine, beaucoup moins qu'on ne le dit d'ordinaire.Бродель, Фернан / Структуры повседневностиBraudel, Fernand / Les structures du quotidienLes structures du quotidienBraudel, Fernand© Armand Colin, Paris, 1986Структуры повседневностиБродель, Фернан© Armand Colin, Paris, 1986© Издательство "Прогресс", 1986 г.
Защита и безопасность малых государствProtection et sécurité des petits Etats© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 24.06.2011© Organisations des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 24.06.2011
Тогда герцог сильно встревожился. Флот обеспечивал отступление, а следовательно, и безопасность армии.Dès lors le prince commença de concevoir une grande inquiétude: la flotte, c'était la retraite et par conséquent la sûreté de l'armée.Дюма, Александр / Сорок пять. Том IIIDumas, Alexandre / Les Quarante-Cinq. Tome IIILes Quarante-Cinq. Tome IIIDumas, AlexandreСорок пять. Том IIIДюма, Александр© Издательство «Художественная литература», 1981
На что мне безопасность, которую ты мне сулишь, на что твой строгий порядок и безукоризненная дисциплина в четырех стенах твоей императорской казармы?Que me fait la sécurité que tu m’offres, le bel ordre, la discipline impeccable, entre les quatre murs de ta caserne impériale?Роллан, Ромен / Жан-Кристоф, Том IIIRolland, Romain / Jean-Christophe Tome IIIJean-Christophe Tome IIIRolland, Romain© Bibliolife, LLCЖан-Кристоф, Том IIIРоллан, Ромен© Издательство «Правда», 1983
В этой связи отмечалось, что международное сотрудничество, международный мир, безопасность и разоружение в значительной степени будут способствовать осуществлению права на развитие.Il a été dit à ce propos que la coopération internationale, la paix, la sécurité et le désarmement au niveau international, aideraient beaucoup à traduire dans les faits le droit au développement.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.07.2011© Organisations des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 07.07.2011
Но Яицкие казаки, долженствовавшие охранять спокойствие и безопасность сего края, с некоторого времени были сами для правительства неспокойными и опасными подданными.Mais ces Cosaques eux-mêmes, qui auraient dû garantir le calme et la sécurité de ces contrées, étaient devenus depuis quelque temps des sujets inquiet et dangereux pour le gouvernement impérial.Пушкин, Александр / Капитанская дочкаPouchkine, Alexandre / La Fille Du CapitaineLa Fille Du CapitainePouchkine, AlexandreКапитанская дочкаПушкин, Александр
– Безопасность живых, Пилат, но не безопасность трупов, а тем более трупов евреев, не говоря уже о трупе еврея‑преступника.La sécurité des vivants, ô Pilate, pas la sécurité des cadavres, encore moins celle des cadavres juifs, et surtout pas le cadavre d'un Juif criminel.Шмитт, Эрик-Эмманюэль / Евангилие от ПилатаSchmitt, Eric-Emmanuel / L'Evangile selon PilateL'Evangile selon PilateSchmitt, Eric-Emmanuel© Editions Albin Michel S.A., 2000Евангилие от ПилатаШмитт, Эрик-Эмманюэль© Editions Albin Michel S.A., 2000© Григорьев А.М., перевод, 2005© Издательская Группа "Азбука-классика", 2009
Субнациональные административные структуры испытывают нехватку ресурсов и не обладают способностью эффективно отправлять правосудие, обеспечивать безопасность и оказывать услуги.Les structures administratives infranationales manquaient cruellement de ressources et n'étaient pas en mesure de fournir des services publics efficaces, notamment en matière d'administration de la justice et de sécurité.© Organisation des Nations Unies, 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
В феврале 2002 года состоится международная конференция «Безопасность человека: люди, море и окружающая среда».Une conférence internationale sur la sécurité humaine (êtres humains, mer, environnement) aura lieu en février 2002.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 17.05.2011© Organisation des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 17.05.2011
Поэтому одной из основных задач остается поиск реального баланса между последствиями для безопасности, связанными с всеобъемлющим миром, и поддержанием всеобщей безопасности в более широком региональном контексте.L'un des défis fondamentaux demeure, par conséquent, la recherche de l'équilibre adéquat entre les incidences sur la sécurité d'une paix globale et le maintien d'une paix d'ensemble dans un contexte régional plus vaste.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.02.2011© Organisation des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 28.02.2011
Ведь я знаю, у вас имеются свои шпионы: Пайан – в Коммуне, Кофингаль – в Революционном трибунале, Давид – в Комитете общественной безопасности, Кутон – в Комитете общественного спасения.Car vous avez vos espions, Payan, à la Commune, Coffinhal, au Tribunal révolutionnaire, David, au Comité de sûreté générale, Couthon, au Comité de salut public.Гюго, Виктор / Девяносто третий годHugo, Victor / Quatrevingt-TreizeQuatrevingt-TreizeHugo, VictorДевяносто третий годГюго, Виктор© Государственное издательство художественной литературы, 1960
15 ноября он провел брифинг для Совета мира и безопасности Африканского союза, в ходе которого он подчеркнул важность улучшения отношений между Чадом и Суданом.Le 15 novembre, lors d'une réunion d'information avec le Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine, il a souligné la nécessité pour le Tchad et le Soudan d'entretenir de meilleures relations.© Organisation des Nations Unies, 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Ощущение безопасности делает человека неосторожным, и, погрузившись в молитвы, я не заметила, как вуаль сдвинулась с моего лица…La sécurité rend imprudente: au milieu de mes prières, mon voile s'écarta…Дюма, Александр / Графиня де Монсоро. том IDumas, Alexandre / La Dame de Monsoreau. Tome ILa Dame de Monsoreau. Tome IDumas, AlexandreГрафиня де Монсоро. том IДюма, Александр© «Тувинское книжное издательство», 1982
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
безопасность в экологическом отношении
propreté
коллективная безопасность
sécurité collective
государственная безопасность
sécurité de l'Etat
имущественная безопасность
sécurité des biens
личная безопасность
sécurité des personnes
внешняя безопасность
sécurité extérieure
внутренняя безопасность
sécurité intérieure
международная безопасность
sécurité internationale
безопасность мореплавания
sécurité maritime
национальная безопасность
sécurité nationale
общественная безопасность
sécurité publique
безопасность дорожного движения
sécurité routière
государственная безопасность
sûreté de l'Etat
безопасность товаров
sûreté des biens
внешняя безопасность
sûreté extérieure
Формы слова
безопасность
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | безопасность | *безопасности |
Родительный | безопасности | *безопасностей |
Дательный | безопасности | *безопасностям |
Винительный | безопасность | *безопасности |
Творительный | безопасностью | *безопасностями |
Предложный | безопасности | *безопасностях |