about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Медицинский словарь
  • Словарь содержит около 56 000 терминов по:
  • - анатомии и физиологии человека,
  • - профилактике и лечению болезней,
  • - хирургии,
  • - отоларингологии и офтальмологии,
  • - дерматологии и венерологии,
  • - паразитологии и иммунологии,
  • - фармакологии,
  • - гистологии,
  • - генетике,
  • - цитологии,
  • - радиологии,
  • - космической медицине,
  • - биохимии,
  • - биофизике,
  • - медицинскому оборудованию.

аспекты

aspects

Примеры из текстов

Телевизор покажет ему все аспекты нашей цивилизации.
La télévision montre tous les aspects de notre civilisation.
Вербер, Бернард / День МуравьяWerber, Bernard / Le Jour des Fourmis
Le Jour des Fourmis
Werber, Bernard
© Éditions Albin Michel S.A., 1992.
День Муравья
Вербер, Бернард
© Editions Albin Michel S.A., - Paris 1992
© Издание на русском языке, перевод на русский язык. ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», 2007
Наблюдающийся в последние десятилетия стремительный технический прогресс: оказал значительное воздействие на некоторые аспекты социального обеспечения и развития.
La rapide évolution de la technique depuis quelques dizaines d'années a eu des effets marqués sur certains aspects de la protection sociale et du développement.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisations des Nations Unies, 2010
В том, что касается административных и процедурных аспектов своей деятельности, комиссия может в любой момент просить Генерального секретаря Организации Объединенных Наций оказать ей консультативную или иную помощь.
La commission peut, à tout moment, demander assistance et conseil au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies quant aux aspects administratifs de ses travaux et aux questions de procédure s'y rapportant.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisations des Nations Unies, 2010
Я изложу здесь, слово в слово, шесть романов, чей юридический аспект – чистейшая условность.
Je mets bout à bout six de ces romans dont le sujet juridique était de pure convention.
Киньяр, Паскаль / АльбуцийQuignard, Pascal / Albucius
Albucius
Quignard, Pascal
© P.O.L éditeur, 1990
Альбуций
Киньяр, Паскаль
Важным аспектом рассмотрения будет международная миграция, в особенности из развивающихся стран, а также Восточной Европы и Советского Союза.
Les migrations internationales, en particulier à partir des pays en développement, de l'Europe de l'Est et de l'Union soviétique, retiendront tout particulièrement l'attention.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisations des Nations Unies, 2010
Но главное – вы должны представлять множество документов в организации, управляющие различными аспектами вашей жизни.
Surtout, il y a les différents règlements que vous devez faire parvenir aux organismes qui gèrent les différents aspects de votre vie.
Уэльбек, Мишель / Расширение пространства борьбыHouellebecq, Michel / Extension du domaine de la lutte
Extension du domaine de la lutte
Houellebecq, Michel
Расширение пространства борьбы
Уэльбек, Мишель
В том, что касается административных и процедурных аспектов своей деятельности, посредник может в любой момент просить Генерального секретаря Организации Объединенных Наций оказать ему помощь или консультативные услуги.
Le conciliateur peut, à tout moment, demander assistance et conseil au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies quant aux aspects administratifs de ses travaux et aux questions de procédure s'y rapportant.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisations des Nations Unies, 2010
– В каком аспекте?
A quel point de vue?
Пеннак, Даниэль / Людоедское счастьеPennac, Daniel / Au bonheur des ogres
Au bonheur des ogres
Pennac, Daniel
© Éditions Gallimard, 1985
Людоедское счастье
Пеннак, Даниэль
© Editions Gallimard, 1985
© Долинин А., перевод на русский язык, 2001
© Издание на русском языке ЗАО ТИД "Амфора", 2005
Чтобы дать названия своим действиям, верованиям и различным аспектам своей социальной жизни, люди не дожидались, пока все это станет объектом беспристрастного изучения.
Pour donner des noms à leurs actes, à leurs croyances et aux divers aspects de leur vie de société ", les hommes n'ont pas attendu de les voir devenir l'objet d'une recherche désintéressée.
Блок, Марк / Апология истории, или Ремесло историкаBloch, Marc / Apologie pour l'Histoire
Apologie pour l'Histoire
Bloch, Marc
© Armand Colin, Paris, 2007, 2009, pour la presente impression
© Armand Colin/VUEF, Paris, 2002
© Armand Colin, Paris, 1993, 1997
Апология истории, или Ремесло историка
Блок, Марк
© Издательство "Наука", 1986
Последние два года 80-х годов ознаменовались широкомасштабными и стремительными изменениями в том, что касается некоторых аспектов социального положения в ряде стран.
Au cours des deux dernières années de la décennie écoulée, des changements massifs et rapides se sont produits dans la situation sociale de plusieurs pays.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisations des Nations Unies, 2010
Содействие устойчивому развитию и выявление оптимальной практики являются одними из наиболее важных аспектов альтернативного развития и ключевыми элементами этих "оперативных приоритетов".
Deux questions essentielles pour les activités de substitution sont des éléments clefs de ces "priorités opérationnelles", à savoir l'action en faveur du développement durable et la définition des meilleures pratiques .
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
До сих пор не утверждена Специальная контрольная комиссия для обеспечения выполнения всех аспектов плана действий, что предоставляло собой одну из основных рекомендаций, изложенных экспертом в плане.
Il n'a pas été donné suite à l'une des principales recommandations formulées par l'expert dans le plan d'action, à savoir la constitution d'une commission chargée de veiller à la bonne application du plan d'action sous tous ses aspects.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisations des Nations Unies, 2010
призывает неправительственные организации и гражданское общество в соответствующих случаях участвовать во всех аспектах международных, региональных, субрегиональных и национальных усилий по осуществлению Программы действий;
Encourage les organisations non gouvernementales et la société civile à participer, selon qu'il convient, à tous les volets de l'action menée aux niveaux international, régional, sous-régional et national pour mettre en oeuvre le Programme d'action;
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
Эти дискуссии фактически лишились своего аспекта "прав человека".
L'aspect relatif aux droits de l'homme n'est donc pratiquement plus évoqué dans le cadre des travaux de la Fédération.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisations des Nations Unies, 2010
В инструкцию 14 июня 1990 года были внесены поправки для уточнения отдельных аспектов полномочий Исполнительного директора ЮНЕП.
Elle a été modifiée le 14 juin 1990 et les pouvoirs du Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement ont été précisés sur certains points.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010

Добавить в мой словарь

аспекты
aspects

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

регулярный процесс глобального освещения и оценки состояния морской среды, включая социально-экономические аспекты
Mécanisme de notification et d’évaluation systématiques à l’échelle mondiale de l’état du milieu marin, y compris les aspects socioéconomiques
рассматривать что-либо в общеевропейском аспекте
européaniser
политический аспект
politique
интерпретировать что-либо в психиатрическом аспекте
psychiatriser
Конференция Организации Объединенных Наций по проблеме незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями во всех ее аспектах
Conférence des Nations Unies sur le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects
Токийская встреча по итогам Конференции Организации Объединенных Наций по проблеме незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями во всех ее аспектах
Réunion de suivi de la Conférence des Nations Unies sur le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects
Программа действий по предотвращению и искоренению незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями во всех ее аспектах и борьбе с ней
Programme d'action en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects

Формы слова

аспект

существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйаспектаспекты
Родительныйаспектааспектов
Дательныйаспектуаспектам
Винительныйаспектаспекты
Творительныйаспектомаспектами
Предложныйаспектеаспектах