без примеровНайдено в 4 словарях
Большой русско-французский словарь- dicts.universal_ru_fr.description
- dicts.universal_ru_fr.description
работать
travailler vi
(функционировать - о сердце, механизме и т.п.) fonctionner vi
(быть открытым - о библиотеке, учреждении и т.п.) être ouvert; ouvrir vi
(изготовлять) разг. faire vt, confectionner vt
Chemistry (Ru-Fr)
работать
fonctionner, travailler
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
— Я буду работать, — в восторге сказал Жорж.– Je travaillerai, dit Georges, ravi.Роллан, Ромен / Жан-Кристоф, Том IVRolland, Romain / Jean-Christophe Tome IVJean-Christophe Tome IVRolland, Romain© Bibliolife, LLCЖан-Кристоф, Том IVРоллан, Ромен© Издательство «Правда», 1983
Очень трудно становится,—пояснил он мне,— работать с женской моделью!« Cela devient, m'expliquait-il,très difficile de travailler avec le modèle femme!Воллар, Амбруаз / СезаннVollard, Ambroise / Paul CézannePaul CézanneVollard, Ambroise© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924СезаннВоллар, Амбруаз© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924© Издательство Ленинградского Областного Союза Советских Художников, Ленинград, 1934 г.
Не правда ли, дедушка, доктор ведь ошибается, вы еще можете работать?N'est-ce pas? vieux, que le médecin se trompe, que vous pouvez encore travailler?Золя, Эмиль / ЖерминальZola, Emile / GerminalGerminalZola, Emile© Bibliobazaar 2006ЖерминальЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957
Госпожа графиня знает, что ей причитается, но понимает, как тяжело нам работать, и жалеет нас.Elle sait ce qui lui est dû, mais elle connaît nos peines, et y a égard.Бальзак, Оноре де / Лилия долиныBalzac, Honore de / Le Lys dans la valeeLe Lys dans la valeeBalzac, Honore deЛилия долиныБальзак, Оноре де© Издательство «Правда», 1960
Итак, Натали начала работать и зачастую вечерами заезжала за Жилем в газету.Nathalie commença donc à travailler et souvent, le soir, elle passait chercher Gilles au journal.Саган, Франсуаза / Немного солнца в холодной водеSagan, Françoise / Un peu de soleil dans l’eau froideUn peu de soleil dans l’eau froideSagan, Françoise© Юпитер-Интер, 2004Немного солнца в холодной водеСаган, Франсуаза© Издательство "Прогресс", 1975 г.
– Мужайся, Беппо, – ты выдающийся артист и можешь стать великим композитором, если будешь работать.-Courage, Beppo! tu es un artiste distingué, et tu peux être un grand compositeur, si tu travailles.Санд, Жорж / Консуэло. Том II.Sand, George / Consuelo. Tome II.Consuelo. Tome II.Sand, GeorgeКонсуэло. Том II.Санд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
Разговаривая с Иосифом, Консуэло не переставала работать: готовила для всех обед, чинила тряпье Порпоры.En devisant ainsi avec Joseph, Consuelo travaillait sans cesse, tantôt à préparer avec lui les repas communs, tantôt à raccommoder les nippes du Porpora.Санд, Жорж / Консуэло. Том IIISand, George / Consuelo. Tome III.Consuelo. Tome III.Sand, GeorgeКонсуэло. Том IIIСанд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
Я буду работать и прокормлю себя, черт возьми!Je travaillerai, je gagnerai bien ma vie, que diable!Золя, Эмиль / Доктор ПаскальZola, Emile / Le docteur PascalLe docteur PascalZola, EmileДоктор ПаскальЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957
К счастью, он не сдержал слова, но факт тот, что в этот день он не мог работать.Il ne tint pas parole, mais le fait est que, ce jour-là, il lui fut impossible de travailler.Воллар, Амбруаз / СезаннVollard, Ambroise / Paul CézannePaul CézanneVollard, Ambroise© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924СезаннВоллар, Амбруаз© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924© Издательство Ленинградского Областного Союза Советских Художников, Ленинград, 1934 г.
Ради чего стану я работать?En vue de quoi travaillerais-je?Санд, Жорж / Консуэло. Том I.Sand, George / Consuelo. Tome I.Consuelo. Tome I.Sand, GeorgeКонсуэло. Том I.Санд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
И, не переставая осторожно работать ложкой, обжигавшей ей язык, она болтала без умолку.Elle se mit à parler abondamment, tout en continuant à se méfier de la cuiller qui lui brûlait la langue.Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileПроступок аббата МуреЗоля, Эмиль
Джорджа заставляют работать.GEORGE EST CONVIÉ À TRAVAILLERJerome, Jerome Klapka / Trois hommes dans le bateauДжером, Джером Клапка / Трое в лодке не считая собакиТрое в лодке не считая собакиДжером, Джером Клапка© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Образование», 2004© Донской М.А., Линецкая Э.Л., перевод, 1980Trois hommes dans le bateauJerome, Jerome Klapka
И остров Забвения тоже был убежищем для тех, кого не увлекала уже напряжённая деятельность Большого Мира, кому не хотелось работать наравне со всеми.De même, l’île de l’Oubli servait de refuge à ceux que ne tentaient plus l’activité intense du Grand Monde et le travail en commun.Ефремов, Иван / Туманность АндромедыEfremov, Ivan / La Nebuleuse d'AndromedeLa Nebuleuse d'AndromedeEfremov, Ivan© «Издательство литературы на иностранных языках», 1972Туманность АндромедыЕфремов, Иван© Издательство «Художественная литература», 1987
Работая, он не выпускал изо рта трубки и время от времени равнодушно оборачивался и сплевывал вниз.Comme il ne lâchait pas sa pipe, il se tournait de temps à autre, il crachait paisiblement dans la rue.Золя, Эмиль / ЗападняZola, Emile / L'AssommoirL'AssommoirZola, EmileЗападняЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957
Но если положение нас всех, находящихся внутри корабля, стало невыносимым, зато с какою радостью, с какой поспешностью надевали мы скафандры, чтобы идти работать в наш черед.Si notre situation, à tous, était intolérable à l’intérieur, avec quelle hâte, avec quel bonheur, nous revêtions nos scaphandres pour travailler à notre tour !Верн, Жюль / Двадцать тысяч лье под водойVerne, Jules / Vingt Mille Lieues Sous Les MersVingt Mille Lieues Sous Les MersVerne, Jules© 1870, J. Hetzel et Cie, ÉditeursДвадцать тысяч лье под водойВерн, Жюль© 1870, J. Hetzel et Cie, Éditeurs© Государственное издательство художественной литературы, 1956 г.
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Глагол
- 1.
travailler
Перевод добавил Alex Yashina - 2.
mailler
Перевод добавил Владислав Неизвестный
Часть речи не указана
- 1.
travailler
Перевод добавил Федор Митичкин - 2.
taffer
Перевод добавил Nigar Djafarli - 3.
taffer (argot)
Перевод добавила Ekaterina CharrierСеребро fr-ru
Словосочетания
возможность работать по профессии
accès à la profession
приобретение права работать по найму
admission au travail
поступать, действовать, работать
aller
много работать
bosser
много работать
boulonner
любитель работать по дому
bricoleur
не гладко работать
brouter
упорно работать над
bûcher
работать резцом
buriner
работать с перебоями
cafouiller
не работать
chômer
заставлять работать
cravacher
переехавший работать из Парижа в провинцию
décentralisé
плохо работать
déconner
перестать работать
décrocher
Формы слова
работать
глагол, несовершенный вид, непереходный
Инфинитив | работать |
Настоящее время | |
---|---|
я работаю | мы работаем |
ты работаешь | вы работаете |
он, она, оно работает | они работают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он работал | мы, вы, они работали |
я, ты, она работала | |
оно работало |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | работающий | работавший |
Деепричастие | работая | (не) работав, *работавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | работай | работайте |
Инфинитив | работаться |
Настоящее время | |
---|---|
я - | мы - |
ты - | вы - |
он, она, оно работается | они - |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он - | мы, вы, они - |
я, ты, она - | |
оно работалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | - | - |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |