about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 4 словарях

Большой русско-французский словарь
  • dicts.universal_ru_fr.description

работать

  1. travailler vi

  2. (функционировать - о сердце, механизме и т.п.) fonctionner vi

  3. (быть открытым - о библиотеке, учреждении и т.п.) être ouvert; ouvrir vi

  4. (изготовлять) разг. faire vt, confectionner vt

Chemistry (Ru-Fr)

работать

fonctionner, travailler

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

— Я буду работать, — в восторге сказал Жорж.
– Je travaillerai, dit Georges, ravi.
Роллан, Ромен / Жан-Кристоф, Том IVRolland, Romain / Jean-Christophe Tome IV
Jean-Christophe Tome IV
Rolland, Romain
© Bibliolife, LLC
Жан-Кристоф, Том IV
Роллан, Ромен
© Издательство «Правда», 1983
Очень трудно становится,—пояснил он мне,— работать с женской моделью!
« Cela devient, m'expliquait-il,très difficile de travailler avec le modèle femme!
Воллар, Амбруаз / СезаннVollard, Ambroise / Paul Cézanne
Paul Cézanne
Vollard, Ambroise
© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924
Сезанн
Воллар, Амбруаз
© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924
© Издательство Ленинградского Областного Союза Советских Художников, Ленинград, 1934 г.
Не правда ли, дедушка, доктор ведь ошибается, вы еще можете работать?
N'est-ce pas? vieux, que le médecin se trompe, que vous pouvez encore travailler?
Золя, Эмиль / ЖерминальZola, Emile / Germinal
Germinal
Zola, Emile
© Bibliobazaar 2006
Жерминаль
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
Госпожа графиня знает, что ей причитается, но понимает, как тяжело нам работать, и жалеет нас.
Elle sait ce qui lui est dû, mais elle connaît nos peines, et y a égard.
Бальзак, Оноре де / Лилия долиныBalzac, Honore de / Le Lys dans la valee
Le Lys dans la valee
Balzac, Honore de
Лилия долины
Бальзак, Оноре де
© Издательство «Правда», 1960
Итак, Натали начала работать и зачастую вечерами заезжала за Жилем в газету.
Nathalie commença donc à travailler et souvent, le soir, elle passait chercher Gilles au journal.
Саган, Франсуаза / Немного солнца в холодной водеSagan, Françoise / Un peu de soleil dans l’eau froide
Un peu de soleil dans l’eau froide
Sagan, Françoise
© Юпитер-Интер, 2004
Немного солнца в холодной воде
Саган, Франсуаза
© Издательство "Прогресс", 1975 г.
– Мужайся, Беппо, – ты выдающийся артист и можешь стать великим композитором, если будешь работать.
-Courage, Beppo! tu es un artiste distingué, et tu peux être un grand compositeur, si tu travailles.
Санд, Жорж / Консуэло. Том II.Sand, George / Consuelo. Tome II.
Consuelo. Tome II.
Sand, George
Консуэло. Том II.
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Разговаривая с Иосифом, Консуэло не переставала работать: готовила для всех обед, чинила тряпье Порпоры.
En devisant ainsi avec Joseph, Consuelo travaillait sans cesse, tantôt à préparer avec lui les repas communs, tantôt à raccommoder les nippes du Porpora.
Санд, Жорж / Консуэло. Том IIISand, George / Consuelo. Tome III.
Consuelo. Tome III.
Sand, George
Консуэло. Том III
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Я буду работать и прокормлю себя, черт возьми!
Je travaillerai, je gagnerai bien ma vie, que diable!
Золя, Эмиль / Доктор ПаскальZola, Emile / Le docteur Pascal
Le docteur Pascal
Zola, Emile
Доктор Паскаль
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
К счастью, он не сдержал слова, но факт тот, что в этот день он не мог работать.
Il ne tint pas parole, mais le fait est que, ce jour-là, il lui fut impossible de travailler.
Воллар, Амбруаз / СезаннVollard, Ambroise / Paul Cézanne
Paul Cézanne
Vollard, Ambroise
© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924
Сезанн
Воллар, Амбруаз
© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924
© Издательство Ленинградского Областного Союза Советских Художников, Ленинград, 1934 г.
Ради чего стану я работать?
En vue de quoi travaillerais-je?
Санд, Жорж / Консуэло. Том I.Sand, George / Consuelo. Tome I.
Consuelo. Tome I.
Sand, George
Консуэло. Том I.
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
И, не переставая осторожно работать ложкой, обжигавшей ей язык, она болтала без умолку.
Elle se mit à parler abondamment, tout en continuant à se méfier de la cuiller qui lui brûlait la langue.
Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Джорджа заставляют работать.
GEORGE EST CONVIÉ À TRAVAILLER
Jerome, Jerome Klapka / Trois hommes dans le bateauДжером, Джером Клапка / Трое в лодке не считая собаки
Трое в лодке не считая собаки
Джером, Джером Клапка
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Образование», 2004
© Донской М.А., Линецкая Э.Л., перевод, 1980
Trois hommes dans le bateau
Jerome, Jerome Klapka
И остров Забвения тоже был убежищем для тех, кого не увлекала уже напряжённая деятельность Большого Мира, кому не хотелось работать наравне со всеми.
De même, l’île de l’Oubli servait de refuge à ceux que ne tentaient plus l’activité intense du Grand Monde et le travail en commun.
Ефремов, Иван / Туманность АндромедыEfremov, Ivan / La Nebuleuse d'Andromede
La Nebuleuse d'Andromede
Efremov, Ivan
© «Издательство литературы на иностранных языках», 1972
Туманность Андромеды
Ефремов, Иван
© Издательство «Художественная литература», 1987
Работая, он не выпускал изо рта трубки и время от времени равнодушно оборачивался и сплевывал вниз.
Comme il ne lâchait pas sa pipe, il se tournait de temps à autre, il crachait paisiblement dans la rue.
Золя, Эмиль / ЗападняZola, Emile / L'Assommoir
L'Assommoir
Zola, Emile
Западня
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
Но если положение нас всех, находящихся внутри корабля, стало невыносимым, зато с какою радостью, с какой поспешностью надевали мы скафандры, чтобы идти работать в наш черед.
Si notre situation, à tous, était intolérable à l’intérieur, avec quelle hâte, avec quel bonheur, nous revêtions nos scaphandres pour travailler à notre tour !
Верн, Жюль / Двадцать тысяч лье под водойVerne, Jules / Vingt Mille Lieues Sous Les Mers
Vingt Mille Lieues Sous Les Mers
Verne, Jules
© 1870, J. Hetzel et Cie, Éditeurs
Двадцать тысяч лье под водой
Верн, Жюль
© 1870, J. Hetzel et Cie, Éditeurs
© Государственное издательство художественной литературы, 1956 г.

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Глагол

  1. 1.

    travailler

    Перевод добавил Alex Yashina
    0
  2. 2.

    mailler

    Перевод добавил Владислав Неизвестный
    1

Часть речи не указана

  1. 1.

    travailler

    Перевод добавил Федор Митичкин
    0
  2. 2.

    taffer

    Перевод добавил Nigar Djafarli
    0
  3. 3.

    taffer (argot)

    Перевод добавила Ekaterina Charrier
    Серебро fr-ru
    2

Словосочетания

возможность работать по профессии
accès à la profession
приобретение права работать по найму
admission au travail
поступать, действовать, работать
aller
много работать
bosser
много работать
boulonner
любитель работать по дому
bricoleur
не гладко работать
brouter
упорно работать над
bûcher
работать резцом
buriner
работать с перебоями
cafouiller
не работать
chômer
заставлять работать
cravacher
переехавший работать из Парижа в провинцию
décentralisé
плохо работать
déconner
перестать работать
décrocher

Формы слова

работать

глагол, несовершенный вид, непереходный
Инфинитивработать
Настоящее время
я работаюмы работаем
ты работаешьвы работаете
он, она, оно работаетони работают
Прошедшее время
я, ты, он работалмы, вы, они работали
я, ты, она работала
оно работало
Наст. времяПрош. время
Причастие работающийработавший
Деепричастиеработая (не) работав, *работавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.работайработайте
Инфинитивработаться
Настоящее время
я -мы -
ты -вы -
он, она, оно работаетсяони -
Прошедшее время
я, ты, он -мы, вы, они -
я, ты, она -
оно работалось
Наст. времяПрош. время
Причастие --
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--