about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Большой русско-французский словарь
  • Настоящий словарь является исправленным, дополненным и значительно переработанным изданием знаменитого русско-французского словаря Л.В.Щербы и М.И.Матусевич, впервые выпущенного в 1935 г. Современные авторы, отдавая должное заложенным акад. Л.В.Щербой традициям, по возможности старались сохранить структуру первоначального словаря и принципы построения словарной статьи.
  • Это самый крупный словарь в истории русско-французской лексикографии, содержит более 200 тыс. слов и словосочетаний современного русского литературного языка, обширную фразеологию, актуальную социально-политическую и научно-техническую терминологию. В состав словника введены разряды слов-понятий из основных мировых религий, более полно представлена культурологическая тематика. Французские переводы сделаны с опорой на самые последние французские лексикографические источники. По сравнению с первым изданием словарь увеличен и обновлен более чем на 50%. Подбирая иллюстративный материал, авторы стремились как можно полнее передать богатство русского языка.
  • Предназначается для специалистов в области французского языка, переводчиков, преподавателей и студентов университетов, институтов и факультетов иностранных языков. Может быть рекомендован французским читателям, изучающим русский язык.

привет

м.

salut m, compliment m, salutations f pl

Примеры из текстов

Привет, Пилат, день будет хорошим!
— Salut Pilate, la journée s'annonce bien!
Шмитт, Эрик-Эмманюэль / Евангилие от ПилатаSchmitt, Eric-Emmanuel / L'Evangile selon Pilate
L'Evangile selon Pilate
Schmitt, Eric-Emmanuel
© Editions Albin Michel S.A., 2000
Евангилие от Пилата
Шмитт, Эрик-Эмманюэль
© Editions Albin Michel S.A., 2000
© Григорьев А.М., перевод, 2005
© Издательская Группа "Азбука-классика", 2009
Я сказал ему: «Привет» — и оставил с мадам Розой, которая была вполне в форме.
Je lui ai dit salut et je l'ai laissé avec Madame Rosa qui était en forme.
Ажар, Эмиль / Вся жизнь впередиAjar, Emile / La vie devant soi
La vie devant soi
Ajar, Emile
Вся жизнь впереди
Ажар, Эмиль
Я оставляю на твоем автоответчике сообщение: «Привет, это я, у меня все хорошо, я по тебе скучаю. Я тебя больше не боюсь, мне нравится по тебе скучать».
Je laisse un message sur ton répondeur. Je dis : « Hello, je suis là, tout va bien, tu me manques et c'est délicieux le manque quand on n'a plus peur. »
Панколь, Катрин / Я была первойPancol, Katherine / J'étais là avant
J'étais là avant
Pancol, Katherine
© Editions Albin Michel S.A., 1999.
Я была первой
Панколь, Катрин
© Albin Michel, 1999
© Издательство Монпресс, издание на русском языке, 2001
© М. Блинкина-Мельник, перевод с французского, 2001
Писсарро попросил одного из своих друзей — С., который проезжал через Экс, передать привет Сезанну.
Pissarro avait prié un de ses amis qui passait à Aix, d'aller « porterie bonjour » à Cézanne.
Воллар, Амбруаз / СезаннVollard, Ambroise / Paul Cézanne
Paul Cézanne
Vollard, Ambroise
© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924
Сезанн
Воллар, Амбруаз
© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924
© Издательство Ленинградского Областного Союза Советских Художников, Ленинград, 1934 г.
А между тем в парке они встречали только ласковый привет и ничего более.
Et, cependant, ils ne trouvaient dans le parc qu'une familiarité affectueuse.
Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
– Это тонкая любезность, скромный почтительный прощальный привет только что покинувшему нас гостю, – пояснил Годиц.
-C'est une délicatesse, un adieu discret et respectueux à l'hôte qui nous quitte, lui répondit-il.
Санд, Жорж / Консуэло. Том IIISand, George / Consuelo. Tome III.
Consuelo. Tome III.
Sand, George
Консуэло. Том III
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Ты передашь им за меня извинения и прощальный привет.
Tu leur feras mes excuses et mes adieux.
Санд, Жорж / Консуэло. Том II.Sand, George / Consuelo. Tome II.
Consuelo. Tome II.
Sand, George
Консуэло. Том II.
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
И, переменив тон, он продолжал: - Передайте, пожалуйста, привет господину Кеню.
Et changeant de voix, il continua: – Dites bien à monsieur Quenu que je lui souhaite le bonjour.
Золя, Эмиль / Чрево ПарижаZola, Emile / Le Ventre de Paris
Le Ventre de Paris
Zola, Emile
Чрево Парижа
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1984
Я передал Сезанну, по просьбе Леона Диркса, привет от него.
Je dis à Cézanne que Léon Dierx m'avait chargé de le rappeler à son souvenir.
Воллар, Амбруаз / СезаннVollard, Ambroise / Paul Cézanne
Paul Cézanne
Vollard, Ambroise
© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924
Сезанн
Воллар, Амбруаз
© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924
© Издательство Ленинградского Областного Союза Советских Художников, Ленинград, 1934 г.
Чувствую, что сердце мое создано наподобие рая доброго Иисуса, где больше радости, больше привета дается одному обращенному грешнику, чем тысяче торжествующих праведников.
Je sens que mon coeur est fait comme le paradis du tendre Jésus, où il y aura plus de joie et d'accueil pour un pêcheur converti que pour cent justes triomphants.
Санд, Жорж / Консуэло. Том IIISand, George / Consuelo. Tome III.
Consuelo. Tome III.
Sand, George
Консуэло. Том III
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Это было как бы его кратким прощальным приветом путешественникам.
Ce fut comme un rapide salut à l’adresse des voyageurs.
Верн, Жюль / Дети капитана ГрантаVerne, Jules / Les Enfants Du Capitaine Grant
Les Enfants Du Capitaine Grant
Verne, Jules
Дети капитана Гранта
Верн, Жюль

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    Salut или coucou

    Перевод добавила Тереза Хечумян
    0
  2. 2.

    Программа

    Перевод добавил Kurbanchik Kkurbanov
    1
  3. 3.

    salut!

    Перевод добавила Ekaterina Charrier
    Серебро ru-fr
    2
  4. 4.

    1)Hello

    Перевод добавил Соня Гришаева
    0
  5. 5.

    bonjour

    Перевод добавил Анна Ка
    0
  6. 6.

    bonjour!

    Перевод добавил Simon Sapronoff
    0
  7. 7.

    привет, можно мне пива

    Перевод добавил Irina Kiseleva
    0
  8. 8.

    branzino

    Перевод добавил Моника Моника
    0
  9. 9.

    salut

    Перевод добавила Tamara Steblovskay
    0
  10. 10.

    le crise alimentaire

    Перевод добавил L L
    0
  11. 11.

    Salut

    Перевод добавила Inatouch
    0

Словосочетания

алло! привет!
hello
привет!
salut
с приветом
braque
с приветом
foufou
с приветом
toc

Формы слова

привет

существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйприветприветы
Родительныйприветаприветов
Дательныйприветуприветам
Винительныйприветприветы
Творительныйприветомприветами
Предложныйприветеприветах