без примеровНайдено в 1 словаре
dictionaries.essential_ru_es- Словарь включает 50 000 слов, словосочетаний и выражений современного русского литературного и разговорного языка. В словаре широко представлены фразеология, актуальная социально-политическая лексика и научно-техническая терминология по различным областям знаний. Испанские переводы даны с опорой на испанский язык Испании и с учетом латиноамериканского ареала. Словарь предназначается для широкого круга специалистов в области испанского языка, переводчиков, преподавателей, а также студентов университетов, институтов и факультетов иностранных языков.
- Словарь включает 50 000 слов, словосочетаний и выражений современного русского литературного и разговорного языка. В словаре широко представлены фразеология, актуальная социально-политическая лексика и научно-техническая терминология по различным областям знаний. Испанские переводы даны с опорой на испанский язык Испании и с учетом латиноамериканского ареала. Словарь предназначается для широкого круга специалистов в области испанского языка, переводчиков, преподавателей, а также студентов университетов, институтов и факультетов иностранных языков.
сослать
сов., вин. п.
deportar vt, exilar vt, desterrar (непр.) vt; юр. confinar vt
Примеры из текстов
Количество ВОФК, ссылающихся на ISSAI в своих аудиторских заключениях и/или внутренних руководствахNúmero de EFS que se remiten a las ISSAI en sus informes de auditoría y/o directrices internashttp://www.eurosai.org/ 2/8/2012http://www.eurosai.org/ 2/8/2012
Хубов, Кабалевский и Чулаки все время ссылались на статью „Сумбур вместо музыки“.Júbov, Kabalevsky y Chulaki se referían a cada rato al artículo «Caos en vez de música».Ардов, Михаил,Шостакович, Галина,Шостакович, Максим / Наш отецArdov, Mihail,Shostakovich, Galina,Sostakovich, Maxim / Shostakovich. Recuerdos de una vidaShostakovich. Recuerdos de una vidaArdov, Mihail,Shostakovich, Galina,Sostakovich, Maxim© SIGLO XXI DE ESPAÑA EDITORES, S. A.© Mijaíl Árdov, 2003© de la traducción: Alexandr Kazachkov, 2006Наш отецАрдов, Михаил,Шостакович, Галина,Шостакович, Максим
Трое – все в черных хромовых сапогах одинакового фасона – сошли с подножки одного из вагонов и направились прямо в дежурное помещение.Tres hombres —todos con botas negras de piel de vaca de idéntica manufactura— saltaron del estribo de uno de los vagones y se dirigieron directamente al local de servicio.Айтматов, Чингиз / И дольше века длится деньAitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloUn dio mas largo que un sigloAitmatow, Chinguiz© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981И дольше века длится деньАйтматов, Чингиз
Мы сошли с автомобиля, и я по привычке протянул руку доктору, но он быстро спрятал руки за спину.Salimos del automóvil, y yo como de costumbre ofrecí la mano al doctor, pero él las escondió rápidamente.Беляев, Александр / Звезда КЭЦBeliaev, Alexander / La estrella KetzLa estrella KetzBeliaev, Alexander© 1965 por Editora y Distribuidora Hispano Americana, S. A.Звезда КЭЦБеляев, Александр
Добавить в мой словарь
сослать
deportar; exilar; desterrar; confinarПримеры
сослать на каторгу — desterrar (relegar) a trabajos forzados
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
ссылаться на
referirse
ссылаться на (юр.)
invocar
Формы слова
сослать
глагол, переходный
Инфинитив | сослать |
Будущее время | |
---|---|
я сошлю | мы сошлём |
ты сошлёшь | вы сошлёте |
он, она, оно сошлёт | они сошлют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он сослал | мы, вы, они сослали |
я, ты, она сослала | |
оно сослало |
Действит. причастие прош. вр. | сославший |
Страдат. причастие прош. вр. | сосланный |
Деепричастие прош. вр. | сослав, *сославши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | сошли | сошлите |
Побудительное накл. | сошлёмте |
Инфинитив | ссылать |
Настоящее время | |
---|---|
я ссылаю | мы ссылаем |
ты ссылаешь | вы ссылаете |
он, она, оно ссылает | они ссылают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он ссылал | мы, вы, они ссылали |
я, ты, она ссылала | |
оно ссылало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | ссылающий | ссылавший |
Страдат. причастие | ссылаемый | |
Деепричастие | ссылая | (не) ссылав, *ссылавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | ссылай | ссылайте |
Инфинитив | ссылаться |
Настоящее время | |
---|---|
я *ссылаюсь | мы *ссылаемся |
ты *ссылаешься | вы *ссылаетесь |
он, она, оно ссылается | они ссылаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он ссылался | мы, вы, они ссылались |
я, ты, она ссылалась | |
оно ссылалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | ссылающийся | ссылавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |