без примеровНайдено в 2 словарях
Русско-испанский словарь- dicts.universal_ru_es.description
- dicts.universal_ru_es.description
случайный
(непредвиденный) casual, fortuito
(непостоянный) ocasional, eventual
Essential (Ru-Es)
случайный
прил.
(непредвиденный) casual, fortuito
(непостоянный, от случая к случаю) ocasional, eventual, accidental
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
И совершенно случайно во время этого карнавала я познакомился с Мариной.Y durante el conocí por pura casualidad, a Marina.Булычев, Кир / Белое платье ЗолушкиBulychev, Kir / El vestido blanco de CenicientaEl vestido blanco de CenicientaBulychev, KirБелое платье ЗолушкиБулычев, Кир
В такой книге не может быть ничего случайного, тогда как во всем, что написано людьми, что-то случайное есть.En ese libro, nada puede ser casual. En toda escritura humana hay algo casual.Борхес, Хорхе Луис / Семь вечеровBorges, Jorge Luis / Siete NochesSiete NochesBorges, Jorge LuisСемь вечеровБорхес, Хорхе Луис
Такой выбор места был не случаен.La elección de aquel lugar no había sido casual.Айтматов, Чингиз / И дольше века длится деньAitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloUn dio mas largo que un sigloAitmatow, Chinguiz© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981И дольше века длится деньАйтматов, Чингиз
Пока она с надутым видом вертела ротонду, из‑под подкладки показался краешек серебристо‑голубой каймы, случайно ускользнувшей от ножниц.Y al seguir ella manoseando el tapado con cara de asco, un diminuto trozo del orillo azul y plata, que se había librado de las tijeras, asomó por debajo del forro.Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастьеДамское счастьеЗоля, ЭмильEl paraíso de las damasZola, Emile
Никто из случайных прохожих не обращал на него внимания, кроме одной ночной феи, вывернувшейся ему навстречу и без особенного воодушевления предложившей за скромную мзду облегчить его тягости.Nadie entre los escasos transeúntes se fijó en él, salvo una daifa de medio manto que, al cruzárselo entre dos arcos, propuso sin mucho entusiasmo aliviarlo de peso por doce cuartos.Перес-Реверте, Артуро / Чистая кровьPerez-Reverte, Arturo / Limpieza De SangreLimpieza De SangrePerez-Reverte, Arturo© 1997, Arturo Pérez-Reverte© 1997, Grupo Santillana de Ediciones. S. A.Чистая кровьПерес-Реверте, Артуро
Возможно ли, что случайная, неосознанная ласка пасынка привела ее в такое состояние?¿Era posible que la caricia inconsciente de un niño la, pusiera así?Варгас Льоса, Марио / Похвальное слово мачехеVargas Llosa, Mario / Elogio De La MadrastraElogio De La MadrastraVargas Llosa, MarioПохвальное слово мачехеВаргас Льоса, Марио
Толпа окружила пострадавшего. Случайно тут оказался и полицейский.La muchedumbre rodeaba al herido y, por casualidad, había por allí un guardia.Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастьеДамское счастьеЗоля, ЭмильEl paraíso de las damasZola, Emile
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
occidental
Перевод добавил Kristina Belova
Словосочетания
случайная погрешность
error aleatorio
Формы слова
случайный
прилагательное, качественное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | случайный | случаен |
Жен. род | случайная | случайна |
Ср. род | случайное | случайно |
Мн. ч. | случайные | случайны |
Сравнит. ст. | случайнее, случайней |
Превосх. ст. | случайнейший, случайнейшая, случайнейшее, случайнейшие |