about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 2 словарях

Русско-испанский словарь
  • Словарь содержит 52 475 слов, значений и словосочетаний современной общеупотребительной лексики испанского и русского языков. Многозначные слова представлены ключевыми значениями, к которым приводится иллюстративная сочетаемость.
  • В конце каждой части Словаря приводится перечень географических названий.
  • Словарь является хорошим помощником при подготовке к экзаменам по испанскому языку, в том числе к ЕГЭ.
  • Издание предназначено для школьников и студентов, а также для всех, кто интересуется испанским языком.

связь

ж

  1. comunicación f; relación f; conexión f (взаимная зависимость); enlace m

  2. (взаимоотношения) relaciones m pl, contactos m pl, vínculos m pl

  3. (средство сообщения) comunicación f

  4. (любовная) relacion(es) f pl; amancebamiento m (сожительство)

  5. мн (знакомства) influencias f pl, agarraderas f pl

Essential (Ru-Es)

связь

ж.

  1. enlace m, comunicación f; relación f (явлений и т.п.); conexión f (взаимная зависимость); afinidad f (сродство)

  2. (взаимные отношения, внутреннее единство) ligazón f, conexión f, vínculos m pl, nexo m

  3. (общение, сношение) relaciones f pl; contacto(s) m (pl); lazos m pl, vínculos m pl

  4. мн. связи (знакомства) agarraderas f pl

  5. (средство сообщения) comunicación f, comunicaciones f pl

  6. воен. enlace y transmisiones

  7. (любовная) relaciones f pl; arreglo m, amancebamiento m (сожительство)

  8. спец. (скрепление) acopladura f, acoplamiento m, enlace m, unión f, fijación f

  9. спец. (скрепа) acople m, enlace m, ligadura f

  10. хим., физ. ligadura f, enlace m

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Судя по тому, какой образ жизни вел Жоан, плотская связь исключалась, в таком случае напрашивался вопрос, зачем ей надо было поддерживать заблуждение жителей деревни, наносившее вред ее репутации, и терпеливо сносить их оскорбления.
Todo parecía indicar que el etilismo de su hermano excluía de esa relación el elemento carnal, pero, en tal caso, ¿qué razón había para mantener frente al pueblo un equívoco que redundaba en perjuicio de ella, pero en el que ella parecía consentir?
Мендоса, Эдуардо / Город чудесMendoza, Eduardo / La Ciudad De Los Prodigios
La Ciudad De Los Prodigios
Mendoza, Eduardo
© Eduardo Mendoza, 1986
© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
Город чудес
Мендоса, Эдуардо
© Компания "Махаон", 2006
© И. Плахина, перевод с испанского, 2004
© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
© Eduardo Mendosa, 1986
Управление и связь:
Gestión y comunicación:
Он не знал, какой толчок извне должен произойти, чтобы дать ему силы порвать трехмесячную связь с Людмилой, так же как не знал, что именно должно случиться, чтобы он мог встать со стула.
Ignoraba ya qué clase de estímulo podía darle la fuerza precisa para romper aquellas relaciones con Liudmila, que habían durado ya tres meses, igual que ignoraba qué le hacía falta para poder levantarse de la silla.
Набоков, Владимир / МашенькаNabokov, Vladimir / Mashenka
Mashenka
Nabokov, Vladimir
Машенька
Набоков, Владимир
А ведь можно было дать руку на отсечение, что это старая связь.
Si parecía un apaño antiguo...
Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастье
Дамское счастье
Золя, Эмиль
El paraíso de las damas
Zola, Emile
Эта связь может зависеть от случайностей, от кольца, от лампы.
Esa relación puede deberse a accidentes, a un anillo, a una lámpara.
Борхес, Хорхе Луис / Семь вечеровBorges, Jorge Luis / Siete Noches
Siete Noches
Borges, Jorge Luis
Семь вечеров
Борхес, Хорхе Луис
УПРАВЛЕНИЕ И СВЯЗЬ - Руководство деятельностью ЕВРОСАИ в соответствии с принципами добросовестного управления и эффективной связи
GESTIÓN Y COMUNICACIÓN: gestionar EUROSAI de acuerdo con los principios de buen gobierno y comunicación efectiva
Другая супружеская пара, проживающая в том же поселке, заявила, что двери их квартиры были сняты с петель и конфискованы чиновниками совета, которые явились к ним в дом в связи с неплатежей квартирной платы за предыдущую неделю.
Otra pareja que vivía en la misma barriada declaró que los funcionarlos municipales que se habían presentado en su casa debido a que no había pagado el alquiler de la semana anterior arrancaron las puertas y se las llevaron.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© 2010 Naciones Unidas
В этой связи объединение Германии является краеугольным камнем в истории нашего континента и открывает путь к большей стабильности и сотрудничеству.
En este contexto, la unificación de Alemania constituye un jalón en la historia de nuestro continente y abre el camino a una mayor estabilidad y cooperación.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© 2010 Naciones Unidas
В этой связи Япония также высоко оценивает гибкость, продемонстрированную в этом вопросе различными заинтересованными государствами.
Al respecto, el Japón agradece profundamente la flexibilidad puesta de manifiesto por varios Estados interesados.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© 2010 Naciones Unidas
Он приложил к нему список, состоящий из семи лиц, обвиненных в незаконном въезде в страну, и в этой связи выразил просьбу применить к ним принцип "pro гео".
En este contexto, adjuntó una lista de siete personas que estarían condenadas por ingreso ilegal al país, solicitando para ellas la aplicación del principio pro reo.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© 2010 Naciones Unidas
В связи с этим он пояснил, что если нашим жизням суждено соединиться, для этого еще будет время.
Respecto a eso aclaró que si nuestras vidas habrían de unirse, para eso quedaría tiempo.
Пуиг, Мануэль / Крашеные губкиPuig, Manuel / Boquitas pintadas
Boquitas pintadas
Puig, Manuel
© Manuel Puig, 1969
Крашеные губки
Пуиг, Мануэль
ЕВРОСАИ буде действовать проактив- но в обеспечении обратной связи с отдельными ВОФК и Региональными рабочими группами ИНТОСАИ, участвующими в разработке стандартов.
Adoptará una actitud activa en lo que se refiere a informar de las experiencias a las EFS que se encuentren en proceso de establecimiento de normas en INTOSAI y en sus Grupos de Trabajo Regionales.
После обеда наша группа совершила остановку в штаб-квартире Общества рыбаков порта Газа, где председатель Общества Мохаммед Заккут рассказал о трудностях, с которыми сталкиваются рыбаки территории в связи с нынешним положением.
Luego del almuerzo, nuestro grupo se detuvo en la sede de la Sociedad de Pescadores del Puerto de Gaza, donde su Presidente, Sr. Mohammad Zaqgout, describió las penurias que sufrían los pescadores del territorio a causa de la situación actual.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© 2010 Naciones Unidas
Мы разочарованы в связи с тем, что в де последней серии переговоров не удалось продвинуться вперед и подойти к заключению такой конвенции.
Nos decepciona que en el último período de negociaciones no se haya progresado, ciertamente, hacia su conclusión.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© 2010 Naciones Unidas
Только после этого снова был возобновлен сеанс двусторонней связи.
Sólo después de ello se restableció la sesión de enlace a dos bandas.
Айтматов, Чингиз / И дольше века длится деньAitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un siglo
Un dio mas largo que un siglo
Aitmatow, Chinguiz
© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981
И дольше века длится день
Айтматов, Чингиз

Добавить в мой словарь

связь1/15
Сущ. женского родаcomunicación; relación; conexión; enlaceПримеры

логическая ~ — ilación, conexión lógica

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    connection, contact

    Перевод добавил prochorova_lena@mail.ru
    0
  2. 2.

    coherencia

    Перевод добавил foreforever1 foreforever1
    0

Словосочетания

обратная связь
respuesta
давать обратную связь (юж. ам.)
retroalimentar
спутниковая связь
via satelite
связи с общественностью
relaciones públicas
канал связи
canal
в связи с
en relación con
средства связи
comunicaciones
слышать (по рации, запрос связи)
copiar
устанавливать связи
decir razon de relacion

Формы слова

связь

существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйсвязьсвязи
Родительныйсвязисвязей
Дательныйсвязисвязям
Винительныйсвязьсвязи
Творительныйсвязьюсвязями
Предложныйсвязисвязях