Русско-испанский словарь- Словарь содержит 52 475 слов, значений и словосочетаний современной общеупотребительной лексики испанского и русского языков. Многозначные слова представлены ключевыми значениями, к которым приводится иллюстративная сочетаемость.
- В конце каждой части Словаря приводится перечень географических названий.
- Словарь является хорошим помощником при подготовке к экзаменам по испанскому языку, в том числе к ЕГЭ.
- Издание предназначено для школьников и студентов, а также для всех, кто интересуется испанским языком.
- Словарь содержит 52 475 слов, значений и словосочетаний современной общеупотребительной лексики испанского и русского языков. Многозначные слова представлены ключевыми значениями, к которым приводится иллюстративная сочетаемость.
- В конце каждой части Словаря приводится перечень географических названий.
- Словарь является хорошим помощником при подготовке к экзаменам по испанскому языку, в том числе к ЕГЭ.
- Издание предназначено для школьников и студентов, а также для всех, кто интересуется испанским языком.
свести
(кого-л вниз) bajar vt, ayudar a bajar
(помочь встретиться) juntar vt, unir vt, reunir vt
(удалить) quitar vt
(о судороге) encoger vt, contraer vt
(объединить) unificar vt, reunir vt, agrupar vt
Essential (Ru-Es)
свести
(1 ед. сведу) сов., вин. п.
(помочь сойти вниз) bajar vt, ayudar a bajar
(отвести, увести) llevar vt, conducir (непр.) vt
(сводить кого-либо куда-либо) llevar vt (a algún sitio); llevar y traer
(удалить, вывести) quitar vt
разг. (помочь встретиться, познакомиться) juntar vt, unir vt, reunir vt; llamar vt (для переговоров)
разг. (установить, завязать) entablar vt, trabar vt
(о судороге) encoger vt, contraer (непр.) vt
в + вин. п. (собрать в одно целое) unificar vt, aunar vt, reunir vt, agrupar vt
(уменьшить; ограничить чем-либо и т.п.) llevar vt (a), reducir (непр.) vt (a)
разг. (перевести - рисунок и т.п.) calcar vt, pasar vt
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Разве не к этому сводится все обвинение?¿Acaso no se reduce a eso la acusación?Беляев, Александр / Человек-амфибияBeliaev, Alexander / IctiandroIctiandroBeliaev, Alexander© 1928 by Alexandr Beliaev© 1989 Editorial RádugaЧеловек-амфибияБеляев, Александр
Пускай моя исповедь сведется к тому, что хочу я открыть.Que mi confesión se reduzca a lo que quiero recelar.Карпентьер, Алехо / Арфа и теньCarpentier, Alejo / El Arpa Y La SombraEl Arpa Y La SombraCarpentier, Alejo© siglo xxi editores, s.a. de c.v.Арфа и теньКарпентьер, Алехо
Она по-прежнему не сводила с меня загадочного взора.Y seguía mirándome, enigmática, al decir aquello.Перес-Реверте, Артуро / Чистая кровьPerez-Reverte, Arturo / Limpieza De SangreLimpieza De SangrePerez-Reverte, Arturo© 1997, Arturo Pérez-Reverte© 1997, Grupo Santillana de Ediciones. S. A.Чистая кровьПерес-Реверте, Артуро
Много лет здравствовать богатому Камачо с бесчувственною Китерией, и да умрет бедняк Басильо, коего свела в могилу бедность, подрезавшая крылья его блаженству!¡Viva, viva el rico Camacho con la ingrata Quiteria largos y felices siglos, y muera, muera el pobre Basilio, cuya pobreza cortó las alas de su dicha y le puso en la sepultura!Сервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийCervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaEl ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaCervantes Saavedra, Miguel deХитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийСервантес Сааведра, Мигель де
Бурдонкль рассказал ей о новой оплошности ее сына Альбера, и это, видимо, крайне расстроило ее; парень сведет ее в могилу; отец хоть и не блещет умом, зато по крайней мере ведет себя прилично.Luego, Bourdoncle le refirió el nuevo descuido de su hijo Albert, que pareció sumirla en la consternación: aquel hijo la iba a matar; el padre, por lo menos, aunque era endeble, tenía a su favor el buen comportamiento.Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастьеДамское счастьеЗоля, ЭмильEl paraíso de las damasZola, Emile
Оттуда Муре возвращался в центральную кассу, – его раздражал вид несгораемых шкафов, всех этих миллионов, бесполезность которых сводила его с ума.Regresaba a la caja central, lo irritaba la presencia de las cajas fuertes, caminaba entre todos esos millones, cuya inutilidad lo volvía loco.Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастьеДамское счастьеЗоля, ЭмильEl paraíso de las damasZola, Emile
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
Формы слова
свести
Инфинитив | свести |
Будущее время | |
---|---|
я сведу | мы сведём |
ты сведёшь | вы сведёте |
он, она, оно сведёт | они сведут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он свёл | мы, вы, они свели |
я, ты, она свела | |
оно свело |
Действит. причастие прош. вр. | сведший |
Страдат. причастие прош. вр. | сведённый |
Деепричастие прош. вр. | сведя, *сведши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | сведи | сведите |
Побудительное накл. | сведёмте |
Инфинитив | свестись |
Будущее время | |
---|---|
я сведусь | мы сведёмся |
ты сведёшься | вы сведётесь |
он, она, оно сведётся | они сведутся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он свёлся | мы, вы, они свелись |
я, ты, она свелась | |
оно свелось |
Причастие прош. вр. | сведшийся |
Деепричастие прош. вр. | сведясь, *сведшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | сведись | сведитесь |
Побудительное накл. | сведёмтесь |
Инфинитив | сводить |
Настоящее время | |
---|---|
я свожу | мы сводим |
ты сводишь | вы сводите |
он, она, оно сводит | они сводят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он сводил | мы, вы, они сводили |
я, ты, она сводила | |
оно сводило |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | сводящий | сводивший |
Страдат. причастие | сводимый | |
Деепричастие | сводя | (не) сводив, *сводивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | своди | сводите |
Инфинитив | сводиться |
Настоящее время | |
---|---|
я свожусь | мы сводимся |
ты сводишься | вы сводитесь |
он, она, оно сводится | они сводятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он сводился | мы, вы, они сводились |
я, ты, она сводилась | |
оно сводилось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | сводящийся | сводившийся |
Деепричастие | сводясь | (не) сводившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | сводись | сводитесь |