без примеровНайдено в 2 словарях
Примеры из текстов
Он приложил к нему список, состоящий из семи лиц, обвиненных в незаконном въезде в страну, и в этой связи выразил просьбу применить к ним принцип "pro гео".En este contexto, adjuntó una lista de siete personas que estarían condenadas por ingreso ilegal al país, solicitando para ellas la aplicación del principio pro reo.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 2/3/2012© 2010 Naciones Unidashttp://www.un.org/ 2/3/2012
Одним из основных вопросов юридического характера, который был подробно освещен юристами, выступавшими перед Рабочей группой, был принцип "обшей цели".Una de las cuestiones más importantes, su la que insistieron mucho loe abogados que comparecieron ante el Grupo, fue el principio del "objetivo común"© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 2/3/2012© 2010 Naciones Unidashttp://www.un.org/ 2/3/2012
Совокуплялись сразу со многими девочками и одновременно проповедовали кастратам высокие принципы.Copulaba a la vez con muchas niñas, y simultáneamente predicaba elevados principios a un grupo de castrados.Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченныйStrugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaLa Ciudad malditaStrugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky© 2004 Ediciones GigameshГрад обреченныйСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
Касаясь дела "Шарпевильской шестерки", свидетели подчеркивали, что рассматриваемый вопрос относится скорее к оценке фактов при применении этого принципа, нежели к обоснованности самого принципа.En lo que se refería al asunto de los seis de Sharpeville, los testigos Subrayaron que la cuestión que Be discutía no era tanto el principio mismo cuanto la evaluación de los hechos al aplicar el principio.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 2/3/2012© 2010 Naciones Unidashttp://www.un.org/ 2/3/2012
НССР, который вошел в состав НСП, призвал все другие профсоюзы, организуемые в сельских хозяйствах, расформироваться и присоединиться к нему "в соответствии с принципом единого профсоюза одной отрасли".El tíUFW, que se había afiliado al tfACTÜ, pidió a todos los demás sindicatos agrícolas que sa disolvieran y se sumaran a él "de conformidad con el principio de un sindicato por industria.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 2/3/2012© 2010 Naciones Unidashttp://www.un.org/ 2/3/2012
В письменном заявлении, представленном этим свидетелем, содержались различные примеры судебных решений, в которых промышленный суд конкретно подтвердил действие принципа "мажоритарности".Una declaración escrita presentada per el testigo contenía varios ejemplos de fallos mediante los cuales el tribunal del trabajo habla aprobado específicamente el principio de la "primacía de la mayoría".© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 2/3/2012© 2010 Naciones Unidashttp://www.un.org/ 2/3/2012
Судебное разбирательство апингтонского дела вызывает большую озабоченность у выступивших перед Группой свидетелей, которые встревожены толкованием судом принципа "общей цели".SI desarrollo del asunto de Upington pone de relieve la gran inquietud expresada per los testigos que hasta la fecha comparecieron ante el Grupo en lo que se refiere a la interpretación del principio del "objetivo común" por el tribunal»© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 2/3/2012© 2010 Naciones Unidashttp://www.un.org/ 2/3/2012
УПРАВЛЕНИЕ И СВЯЗЬ - Руководство деятельностью ЕВРОСАИ в соответствии с принципами добросовестного управления и эффективной связиGESTIÓN Y COMUNICACIÓN: gestionar EUROSAI de acuerdo con los principios de buen gobierno y comunicación efectivahttp://www.eurosai.org/ 2/8/2012http://www.eurosai.org/ 2/8/2012
В ходе своей основной сессии нынешнего года Комиссия сумела завершить выработку рекомендаций или ряда принципов по четырем из семи вопросов, стоящих на ее повестке дня.En el período de sesiones sustantivo de este año la Comisión pudo finalizar las recomendaciones o conjuntos de principios respecto de cuatro de los siete temas del programa.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 2/3/2012© 2010 Naciones Unidashttp://www.un.org/ 2/3/2012
Мы можем с удовлетворением отметить достижения, записанные в этом году в актив Комиссии по разоружению, которая начала осуществлять реформаторские основополагающие принципы, согласованные на сессии в прошлом году.Podemos encontrar satisfacción en los avances que logró este año la Comisión de Desarme al iniciar la puesta en vigor de las pautas convenidas en el período de sesiones del año pasado para imponer reformas.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 2/3/2012© 2010 Naciones Unidashttp://www.un.org/ 2/3/2012
Принципы анализа риска, применяемые Комитетом по остаткам пестицидов (в т.ч. Приложение: «Политика оценки риска, используемая JMPR»). (Приняты в 2007 г.)Principios de análisis de riesgos aplicados por el Comité del Codex sobre residuos de plaguicidas. (Incluye Anexo a las Políticas de gestión de riesgos aplicada por el CCPR) (Adoptados en 2007)© FAO, 2011ftp://ftp.fao.org/ 10/1/2011
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
в принципе
en principio
Формы слова
принцип
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | принцип | принципы |
Родительный | принципа | принципов |
Дательный | принципу | принципам |
Винительный | принцип | принципы |
Творительный | принципом | принципами |
Предложный | принципе | принципах |