about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 2 словарях

Русско-испанский словарь
  • dicts.universal_ru_es.description

предоставлять

dar vt, conceder vt, otorgar vt

Essential (Ru-Es)

предоставлять

несов.

см. предоставить

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Например, Комитету не был предоставлен мандат на проведение переговоров.
Por ejemplo, el Comité no recibió ningún mandato de negociación.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© 2010 Naciones Unidas
На вас возложена огромная ответственность, и вы собрались в то время, когда вам предоставлены уникальные возможности.
Su responsabilidad es muy grande, y se reúnen ustedes en un momento extraordinariamente oportuno.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© 2010 Naciones Unidas
Если бы тебе предоставили выбор, Ихтиандр, быть таким, как все, и жить на земле, или жить только под водою, чтобы ты выбрал?
Ictiandro, dime, si se te concediera la posibilidad de optar entre ser como todos y vivir solamente en la tierra, o vivir sólo bajo el agua, ¿qué preferirías?
Беляев, Александр / Человек-амфибияBeliaev, Alexander / Ictiandro
Ictiandro
Beliaev, Alexander
© 1928 by Alexandr Beliaev
© 1989 Editorial Ráduga
Человек-амфибия
Беляев, Александр
- Помолись об этом богу, сын мой, и веди меня, куда хочешь, - сказал Дон Кихот. - На сей раз я предоставляю выбор ночлега на твое усмотрение.
-Pídeselo tú a Dios, hijo -dijo don Quijote-, y guía tú por donde quisieres, que esta vez quiero dejar a tu eleción el alojarnos.
Сервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийCervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha
El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha
Cervantes Saavedra, Miguel de
Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Сервантес Сааведра, Мигель де
Генеральная Ассамблея предоставила большую честь моей стране и мне, избрав меня на пост Председателя этого органа.
La Asamblea General ha conferido a mi país y a mí personalmente un qran honor al eleqirme como Presidente de este órgano.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© 2010 Naciones Unidas
В 1947 году советское правительство издало распоряжение о том, чтобы предоставить Шостаковичу квартиру в новом доме на Можайском шоссе и дачу в подмосковном Болшеве.
En 1947, el Gobierno soviético dispuso conceder a Shostakóvich una vivienda en Moscú, en un edificio de reciente construcción, y una dacha en Bólshevo, no lejos de la capital.
Ардов, Михаил,Шостакович, Галина,Шостакович, Максим / Наш отецArdov, Mihail,Shostakovich, Galina,Sostakovich, Maxim / Shostakovich. Recuerdos de una vida
Shostakovich. Recuerdos de una vida
Ardov, Mihail,Shostakovich, Galina,Sostakovich, Maxim
© SIGLO XXI DE ESPAÑA EDITORES, S. A.
© Mijaíl Árdov, 2003
© de la traducción: Alexandr Kazachkov, 2006
Наш отец
Ардов, Михаил,Шостакович, Галина,Шостакович, Максим
Пройдя еще буквально несколько шагов, мы завернули в таверну «У кузнецов», как всегда, переполненную лакеями, пажами, грузчиками и разносчиками, а также старухами, предоставляющими свои услуги в качестве дуэньи, матушки или тетушки.
A los pocos pasos nos detuvimos en la taberna de los Herradores, que estaba llena como siempre de lacayos, escuderos, esportilleros y viejas dispuestas a alquilarse como dueñas, madres o tías.
Перес-Реверте, Артуро / Чистая кровьPerez-Reverte, Arturo / Limpieza De Sangre
Limpieza De Sangre
Perez-Reverte, Arturo
© 1997, Arturo Pérez-Reverte
© 1997, Grupo Santillana de Ediciones. S. A.
Чистая кровь
Перес-Реверте, Артуро
Отвечая на вопрос г-на Леона де Беера из Хиллброу, г-н Флок сказал, что чернокожим полицейским тем не менее предоставляется пособие на медицинское обслуживание.
En contestación a una pregunta formulada por el Sr. León de Beer, de Killbrow, el Sr. Vlok dijo que, sin embargo, los miembros negros de la policía recibían una prestación para fines de asistencia médica.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© 2010 Naciones Unidas
Я благодарю вас за предоставленные сведения, но взамен предложить вам не могу ничего.
Agradezco vuestras informaciones, más nada puedo ofreceros a cambio.
Перес-Реверте, Артуро / Чистая кровьPerez-Reverte, Arturo / Limpieza De Sangre
Limpieza De Sangre
Perez-Reverte, Arturo
© 1997, Arturo Pérez-Reverte
© 1997, Grupo Santillana de Ediciones. S. A.
Чистая кровь
Перес-Реверте, Артуро
У него самого нет сбережений, а отпуск предоставлен ему без сохранения содержания.
Él por su parte no tiene ahorros y la licencia del empleo es sin goce de sueldo.
Пуиг, Мануэль / Крашеные губкиPuig, Manuel / Boquitas pintadas
Boquitas pintadas
Puig, Manuel
© Manuel Puig, 1969
Крашеные губки
Пуиг, Мануэль

Добавить в мой словарь

предоставлять
dar; conceder; otorgarПримеры

~ отпуск — conceder vacaciones
~ выбор — dejar escoger
~ кому-л слово — conceder la palabra a alguien
~ в чьё-л распоряжение — poner a disposición (de)

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    dar indultos

    Перевод добавил foreforever1 foreforever1
    0

Словосочетания

предоставлять право
conceder el derecho
предоставлять слово
conceder la palabra
предоставлять отчет (юр.)
rendir cuentas
предоставляющий право выбора
opcional

Формы слова

предоставить

глагол, переходный
Инфинитивпредоставить
Будущее время
я предоставлюмы предоставим
ты предоставишьвы предоставите
он, она, оно предоставитони предоставят
Прошедшее время
я, ты, он предоставилмы, вы, они предоставили
я, ты, она предоставила
оно предоставило
Действит. причастие прош. вр.предоставивший
Страдат. причастие прош. вр.предоставленный
Деепричастие прош. вр.предоставив, *предоставивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.предоставьпредоставьте
Побудительное накл.предоставимте
Инфинитивпредоставиться
Будущее время
я предоставлюсьмы предоставимся
ты предоставишьсявы предоставитесь
он, она, оно предоставитсяони предоставятся
Прошедшее время
я, ты, он предоставилсямы, вы, они предоставились
я, ты, она предоставилась
оно предоставилось
Причастие прош. вр.предоставившийся
Деепричастие прош. вр.предоставившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.предоставьсяпредоставьтесь
Побудительное накл.предоставимтесь
Инфинитивпредоставлять
Настоящее время
я предоставляюмы предоставляем
ты предоставляешьвы предоставляете
он, она, оно предоставляетони предоставляют
Прошедшее время
я, ты, он предоставлялмы, вы, они предоставляли
я, ты, она предоставляла
оно предоставляло
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиепредоставляющийпредоставлявший
Страдат. причастиепредоставляемый
Деепричастиепредоставляя (не) предоставляв, *предоставлявши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.предоставляйпредоставляйте
Инфинитивпредоставляться
Настоящее время
я предоставляюсьмы предоставляемся
ты предоставляешьсявы предоставляетесь
он, она, оно предоставляетсяони предоставляются
Прошедшее время
я, ты, он предоставлялсямы, вы, они предоставлялись
я, ты, она предоставлялась
оно предоставлялось
Наст. времяПрош. время
Причастиепредоставляющийсяпредоставлявшийся
Деепричастиепредоставляясь (не) предоставлявшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.предоставляйсяпредоставляйтесь