без примеровНайдено в 2 словарях
Русско-испанский словарь- Словарь содержит 52 475 слов, значений и словосочетаний современной общеупотребительной лексики испанского и русского языков. Многозначные слова представлены ключевыми значениями, к которым приводится иллюстративная сочетаемость.
- В конце каждой части Словаря приводится перечень географических названий.
- Словарь является хорошим помощником при подготовке к экзаменам по испанскому языку, в том числе к ЕГЭ.
- Издание предназначено для школьников и студентов, а также для всех, кто интересуется испанским языком.
- Словарь содержит 52 475 слов, значений и словосочетаний современной общеупотребительной лексики испанского и русского языков. Многозначные слова представлены ключевыми значениями, к которым приводится иллюстративная сочетаемость.
- В конце каждой части Словаря приводится перечень географических названий.
- Словарь является хорошим помощником при подготовке к экзаменам по испанскому языку, в том числе к ЕГЭ.
- Издание предназначено для школьников и студентов, а также для всех, кто интересуется испанским языком.
подчеркнуть
subrayar vt
(выделить) destacar vt; poner énfasis (en)
Essential (Ru-Es)
подчеркнуть
сов., вин. п.
subrayar vt
перен. destacar vt; poner énfasis (en)
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
На суде все пятеро были спокойны, но очень серьезны и очень задумчивы: так велико было их презрение к судьям, что никому не хотелось лишней улыбкой или притворным выражением веселья подчеркнуть свою смелость.Durante el juicio los cinco se mantuvieron tranquilos, aunque muy serios y pensativos: su desprecio por el tribunal era tan grande que ninguno quiso recalcar su valentía esbozando una sonrisa gratuita o una expresión fingida de alegría.Андреев, Леонид / Рассказ о семи повешенныхAndreiev, Leonid / Los siete ahorcadosLos siete ahorcadosAndreiev, Leonid© de la traducción: Rafael Torres (aciou traductores)© El Olivo Azul 2007Рассказ о семи повешенныхАндреев, Леонид
Хотя мы приветствуем, а фактически, поддерживаем двусторонние переговоры, мы должны подчеркнуть, что мы не можем допустить, чтобы они подменяли или вытесняли собой многосторонние переговоры.Si bien celebramos y, por cierto, alentamos las negociaciones bilaterales, debemos recalcar que no hay gue permitir que ellas reemplacen o suplanten a las negociaciones multilaterales.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 2/3/2012© 2010 Naciones Unidashttp://www.un.org/ 2/3/2012
Следует особо подчеркнуть тот факт, что всеобщее запрещение и полная ликвидация химического оружия представляют собой главную цель конвенции и единственную базу для ведения переговоров.Es preciso subrayar enérgicamente que el objetivo fundamental de la convención y la única base de las negociaciones debe ser la prohibición y destrucción total de las armas químicas.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 2/3/2012© 2010 Naciones Unidashttp://www.un.org/ 2/3/2012
Касаясь дела "Шарпевильской шестерки", свидетели подчеркивали, что рассматриваемый вопрос относится скорее к оценке фактов при применении этого принципа, нежели к обоснованности самого принципа.En lo que se refería al asunto de los seis de Sharpeville, los testigos Subrayaron que la cuestión que Be discutía no era tanto el principio mismo cuanto la evaluación de los hechos al aplicar el principio.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 2/3/2012© 2010 Naciones Unidashttp://www.un.org/ 2/3/2012
– Почему бы тем, кто согласен… я подчеркиваю – кто согласен… почему бы им не продолжить путешествие?¿Qué razón hay para que los que estemos de acuerdo… digo tlaramente, los que estemos de acuerdo… prosigamos este viaje?Кортасар, Хулио / ВыигрышиCortazar, Julio / Los PremiosLos PremiosCortazar, JulioВыигрышиКортасар, Хулио
Эти события подчеркивают устойчивый характер проблем в области региональной безопасности и наглядно доказывают сохранение серьезных угроз в отношении безопасности малых государств, входящих в наше сообщество наций.En verdad destacan los problemas de tan larga data que plantea la seguridad regional y demuestran en forma vivida las importantes amenazas que se siguen cerniendo sobre la seguridad de los Estados pequeños de nuestra comunidad de naciones.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 2/3/2012© 2010 Naciones Unidashttp://www.un.org/ 2/3/2012
Это также было подчеркнуто президентом Франции 24 сентября, когда он, выступая в Генеральной Ассамблее, сказал:Es también lo que recalcó en la tribuna de la Asamblea General el Presidente de la República Francesa el 24 de septiembre cuando declaró:© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 2/3/2012© 2010 Naciones Unidashttp://www.un.org/ 2/3/2012
Я объяснил позицию Организации Объединенных Наций, подчеркнув, что нельзя делать вывод о тон, что обстоятельства, лежащие в основе палестинских проблем и кризиса в районе Залива, являются аналогичными.Por mi parte, expliqué la posición de las Naciones Unidas señalando que no podía sostenerse que las circunstancias que originaban los problemas de los palestinos y los problemas en el Golfo fuesen análogas.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 2/3/2012© 2010 Naciones Unidashttp://www.un.org/ 2/3/2012
На встречах я Вашингтоне и в Хельсинки этим летом президент Буш и президент Горбачев подчеркнули важность заключения договора по обычным вооруженным силам в Европе в этом году.El Presidente Bush y el Presidente Gorbachev, en sus reuniones en Washington y en Helsinki este verano, recalcaron la importancia de lograr este ano un acuerdo sobre fuerzas convencionales en Europa.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 2/3/2012© 2010 Naciones Unidashttp://www.un.org/ 2/3/2012
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Формы слова
подчеркнуть
глагол, переходный
Инфинитив | подчеркнуть |
Будущее время | |
---|---|
я подчеркну | мы подчеркнём |
ты подчеркнёшь | вы подчеркнёте |
он, она, оно подчеркнёт | они подчеркнут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он подчеркнул | мы, вы, они подчеркнули |
я, ты, она подчеркнула | |
оно подчеркнуло |
Действит. причастие прош. вр. | подчеркнувший |
Страдат. причастие прош. вр. | подчёркнутый |
Деепричастие прош. вр. | подчеркнув, *подчеркнувши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | подчеркни | подчеркните |
Побудительное накл. | подчеркнёмте |
Инфинитив | подчёркивать |
Настоящее время | |
---|---|
я подчёркиваю | мы подчёркиваем |
ты подчёркиваешь | вы подчёркиваете |
он, она, оно подчёркивает | они подчёркивают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он подчёркивал | мы, вы, они подчёркивали |
я, ты, она подчёркивала | |
оно подчёркивало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | подчёркивающий | подчёркивавший |
Страдат. причастие | подчёркиваемый | |
Деепричастие | подчёркивая | (не) подчёркивав, *подчёркивавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | подчёркивай | подчёркивайте |
Инфинитив | подчёркиваться |
Настоящее время | |
---|---|
я *подчёркиваюсь | мы *подчёркиваемся |
ты *подчёркиваешься | вы *подчёркиваетесь |
он, она, оно подчёркивается | они подчёркиваются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он подчёркивался | мы, вы, они подчёркивались |
я, ты, она подчёркивалась | |
оно подчёркивалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | подчёркивающийся | подчёркивавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |