без примеровНайдено в 1 словаре
dictionaries.essential_ru_es- Словарь включает 50 000 слов, словосочетаний и выражений современного русского литературного и разговорного языка. В словаре широко представлены фразеология, актуальная социально-политическая лексика и научно-техническая терминология по различным областям знаний. Испанские переводы даны с опорой на испанский язык Испании и с учетом латиноамериканского ареала. Словарь предназначается для широкого круга специалистов в области испанского языка, переводчиков, преподавателей, а также студентов университетов, институтов и факультетов иностранных языков.
- Словарь включает 50 000 слов, словосочетаний и выражений современного русского литературного и разговорного языка. В словаре широко представлены фразеология, актуальная социально-политическая лексика и научно-техническая терминология по различным областям знаний. Испанские переводы даны с опорой на испанский язык Испании и с учетом латиноамериканского ареала. Словарь предназначается для широкого круга специалистов в области испанского языка, переводчиков, преподавателей, а также студентов университетов, институтов и факультетов иностранных языков.
опознавать
несов.
см. опознать
Примеры из текстов
- Дочь Гофштаттера вас тоже опознала.— La hija de Hofstatter también lo ha identificado.Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченныйStrugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaLa Ciudad malditaStrugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky© 2004 Ediciones GigameshГрад обреченныйСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
Вскоре террориста опознали: это был Матео Моррал, сын одного фабриканта из Сабаделя; он являлся то ли преподавателем, то ли управляющим Современной школы, основанной Феррером Гуардиа.El magnicida fue identificado pronto: se llamaba Mateo Morral, era hijo de un fabricante de Sabadell y había sido profesor o encargado en la Escuela Moderna de Ferrer Guardia.Мендоса, Эдуардо / Город чудесMendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosLa Ciudad De Los ProdigiosMendoza, Eduardo© Eduardo Mendoza, 1986© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.Город чудесМендоса, Эдуардо© Компания "Махаон", 2006© И. Плахина, перевод с испанского, 2004© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.© Eduardo Mendosa, 1986
Добавить в мой словарь
опознавать
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Формы слова
опознать
глагол, переходный
Инфинитив | опознать |
Будущее время | |
---|---|
я опознаю | мы опознаем |
ты опознаешь | вы опознаете |
он, она, оно опознает | они опознают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он опознал | мы, вы, они опознали |
я, ты, она опознала | |
оно опознало |
Действит. причастие прош. вр. | опознавший |
Страдат. причастие прош. вр. | опознанный |
Деепричастие прош. вр. | опознав, *опознавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | опознай | опознайте |
Побудительное накл. | опознаемте |
Инфинитив | опознавать |
Настоящее время | |
---|---|
я опознаю | мы опознаём |
ты опознаёшь | вы опознаёте |
он, она, оно опознаёт | они опознают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он опознавал | мы, вы, они опознавали |
я, ты, она опознавала | |
оно опознавало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | опознающий | опознававший |
Страдат. причастие | опознаваемый | |
Деепричастие | опознавая | (не) опознавав, *опознававши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | опознавай | опознавайте |
Инфинитив | опознаваться |
Настоящее время | |
---|---|
я *опознаюсь | мы *опознаёмся |
ты *опознаёшься | вы *опознаётесь |
он, она, оно опознаётся | они опознаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он опознавался | мы, вы, они опознавались |
я, ты, она опознавалась | |
оно опознавалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | опознающийся | опознававшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |