about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 2 словарях

Русско-испанский словарь
  • dicts.universal_ru_es.description

наносить

см нанести

Essential (Ru-Es)

наносить

  1. сов., вин. п., род. п.

    (принести) traer a golpes (una cantidad)

  2. несов.

    см. нанести

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Судя по тому, какой образ жизни вел Жоан, плотская связь исключалась, в таком случае напрашивался вопрос, зачем ей надо было поддерживать заблуждение жителей деревни, наносившее вред ее репутации, и терпеливо сносить их оскорбления.
Todo parecía indicar que el etilismo de su hermano excluía de esa relación el elemento carnal, pero, en tal caso, ¿qué razón había para mantener frente al pueblo un equívoco que redundaba en perjuicio de ella, pero en el que ella parecía consentir?
Мендоса, Эдуардо / Город чудесMendoza, Eduardo / La Ciudad De Los Prodigios
La Ciudad De Los Prodigios
Mendoza, Eduardo
© Eduardo Mendoza, 1986
© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
Город чудес
Мендоса, Эдуардо
© Компания "Махаон", 2006
© И. Плахина, перевод с испанского, 2004
© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
© Eduardo Mendosa, 1986
Шесть членов движения Инката признали себя виновными в убийстве пожилой женщины, избив ее и нанеся ей смертельный удар ножом.
Los seis miembros de la organización Inkatha se habían declarado culpables de haber asesinado a golpes y a cuchilladas a una anciana.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© 2010 Naciones Unidas
Рана, нанесенная Робино этой несправедливостью, еще кровоточила.
Robineau todavía tenía abierta la herida de aquella injusticia.
Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастье
Дамское счастье
Золя, Эмиль
El paraíso de las damas
Zola, Emile
Дома переселенных семей были разрушены, а домашнее имущество уничтожено, и семьи предъявили иск, требуя чтобы фермер возместил нанесенный им ущерб.
sus casas fueron derruidas y sus pertenencias destruidas, y las familias habían presentado demanda contra el terrateniente por los daños sufridos.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© 2010 Naciones Unidas
Не лучше обстояло дело и с теми ударами, которые наносил и получал дон Бельянис, ибо ему казалось, что, какое бы великое искусство ни выказали пользовавшие рыцаря врачи, лицо его и все тело должны были быть в рубцах и отметинах.
No estaba muy bien con las heridas que don Belianís daba y recebía, porque se imaginaba que, por grandes maestros que le hubiesen curado, no dejaría de tener el rostro y todo el cuerpo lleno de cicatrices y señales.
Сервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийCervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha
El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha
Cervantes Saavedra, Miguel de
Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Сервантес Сааведра, Мигель де
А капитан, тоже едва держась на ногах, сумел высвободиться из цепких рук противника, продолжавшего тыкать кинжалом куда попало, и нанести ему удар.
De modo que éste, al límite de sus fuerzas, tuvo ocasión para desembarazarse de su presa, que seguía tirándole cuchilladas al vacío.
Перес-Реверте, Артуро / Чистая кровьPerez-Reverte, Arturo / Limpieza De Sangre
Limpieza De Sangre
Perez-Reverte, Arturo
© 1997, Arturo Pérez-Reverte
© 1997, Grupo Santillana de Ediciones. S. A.
Чистая кровь
Перес-Реверте, Артуро
Затем волк вонзает зубы на несколько сантиметров левее и прокусывает руку, нанося раны, описанные выше.
El lobo muerde después unos centímetros más a su izquierda donde encuentra la mano, causándole las lesiones descritas antes.
Cela, Camilo Jose / Mazurca Para Dos MuertosСела, Камило Хосе / Мазурка для двух покойников
Мазурка для двух покойников
Села, Камило Хосе
Mazurca Para Dos Muertos
Cela, Camilo Jose

Добавить в мой словарь

наносить1/2
нанести

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

наносить ущерб
afectar
наносить вред
dañar
наносить ущерб
dañar
наносить удары
golpear
наносить визит
visitar

Формы слова

наносить

глагол, переходный
Инфинитивнаносить
Будущее время
я наношумы наносим
ты наносишьвы наносите
он, она, оно наноситони наносят
Прошедшее время
я, ты, он наносилмы, вы, они наносили
я, ты, она наносила
оно наносило
Действит. причастие прош. вр.наносивший
Страдат. причастие прош. вр.наношенный
Деепричастие прош. вр.наносив, *наносивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.наносинаносите
Побудительное накл.наносимте
Инфинитивнанашивать
Настоящее время
я нанашиваюмы нанашиваем
ты нанашиваешьвы нанашиваете
он, она, оно нанашиваетони нанашивают
Прошедшее время
я, ты, он нанашивалмы, вы, они нанашивали
я, ты, она нанашивала
оно нанашивало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиенанашивающийнанашивавший
Страдат. причастиенанашиваемый
Деепричастиенанашивая (не) нанашивав, *нанашивавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.нанашивайнанашивайте
Инфинитивнанашиваться
Настоящее время
я *нанашиваюсьмы *нанашиваемся
ты *нанашиваешьсявы *нанашиваетесь
он, она, оно нанашиваетсяони нанашиваются
Прошедшее время
я, ты, он нанашивалсямы, вы, они нанашивались
я, ты, она нанашивалась
оно нанашивалось
Наст. времяПрош. время
Причастиенанашивающийсянанашивавшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--

нанести

глагол, переходный
Инфинитивнанести
Будущее время
я нанесумы нанесём
ты нанесёшьвы нанесёте
он, она, оно нанесётони нанесут
Прошедшее время
я, ты, он нанёсмы, вы, они нанесли
я, ты, она нанесла
оно нанесло
Действит. причастие прош. вр.нанёсший
Страдат. причастие прош. вр.нанесённый
Деепричастие прош. вр.нанеся, *нанёсши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.нанесинанесите
Побудительное накл.нанесёмте
Инфинитивнаносить
Настоящее время
я наношумы наносим
ты наносишьвы наносите
он, она, оно наноситони наносят
Прошедшее время
я, ты, он наносилмы, вы, они наносили
я, ты, она наносила
оно наносило
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиенаносящийнаносивший
Страдат. причастиенаносимый
Деепричастиенанося (не) наносив, *наносивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.наносинаносите
Инфинитивнаноситься
Настоящее время
я *наношусьмы *наносимся
ты *наносишьсявы *наноситесь
он, она, оно наноситсяони наносятся
Прошедшее время
я, ты, он наносилсямы, вы, они наносились
я, ты, она наносилась
оно наносилось
Наст. времяПрош. время
Причастиенаносящийсянаносившийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--