без примеровНайдено в 1 словаре
dictionaries.essential_ru_es- Словарь включает 50 000 слов, словосочетаний и выражений современного русского литературного и разговорного языка. В словаре широко представлены фразеология, актуальная социально-политическая лексика и научно-техническая терминология по различным областям знаний. Испанские переводы даны с опорой на испанский язык Испании и с учетом латиноамериканского ареала. Словарь предназначается для широкого круга специалистов в области испанского языка, переводчиков, преподавателей, а также студентов университетов, институтов и факультетов иностранных языков.
- Словарь включает 50 000 слов, словосочетаний и выражений современного русского литературного и разговорного языка. В словаре широко представлены фразеология, актуальная социально-политическая лексика и научно-техническая терминология по различным областям знаний. Испанские переводы даны с опорой на испанский язык Испании и с учетом латиноамериканского ареала. Словарь предназначается для широкого круга специалистов в области испанского языка, переводчиков, преподавателей, а также студентов университетов, институтов и факультетов иностранных языков.
миновать
сов.
тж. несов., вин. п. (проехать, пройти мимо) pasar vt (de paso)
(тк. с отриц.) (избежать) evitar vt, esquivar vt; escapar vt
(окончиться) pasar vi; expirar vi, vencer (непр.) vi (о сроке)
Примеры из текстов
Уверенность в том, что все напрасно: хоть наизнанку вывернись, не миновать мне костра, – вселила в душу Алатристе холодную и неистовую ярость отчаяния.La seguridad de que, hiciera él lo que hiciera, yo estaba sentenciado, le produjo una cólera intensa y fría, desesperada.Перес-Реверте, Артуро / Чистая кровьPerez-Reverte, Arturo / Limpieza De SangreLimpieza De SangrePerez-Reverte, Arturo© 1997, Arturo Pérez-Reverte© 1997, Grupo Santillana de Ediciones. S. A.Чистая кровьПерес-Реверте, Артуро
– Если Гожан не образумится, – ответил он, – ему не миновать банкротства…-Si Gaujean no entra en razón -contestó-, Gaujean se quedará al margen...Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастьеДамское счастьеЗоля, ЭмильEl paraíso de las damasZola, Emile
Мы миновали еще одну кучку подозрительных усачей, прогуливавшихся перед решетчатой оградой церкви.Nos cruzamos con más valentones de enhiestos mostachos y mirar zaino que deambulaban ante el atrio enrejado del Buen Suceso.Перес-Реверте, Артуро / Чистая кровьPerez-Reverte, Arturo / Limpieza De SangreLimpieza De SangrePerez-Reverte, Arturo© 1997, Arturo Pérez-Reverte© 1997, Grupo Santillana de Ediciones. S. A.Чистая кровьПерес-Реверте, Артуро
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Формы слова
миновать
глагол, соверш. вид, всегда невозвратный, переходный
Инфинитив | миновать |
Будущее время | |
---|---|
я миную | мы минуем |
ты минуешь | вы минуете |
он, она, оно минует | они минуют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он миновал | мы, вы, они миновали |
я, ты, она миновала | |
оно миновало |
Причастие прош. вр. | миновавший |
Страд. прич. прош. вр. | *минованный |
Деепричастие прош. вр. | миновав, *миновавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | минуй | минуйте |
Побудительное накл. | минуемте |
миновать
глагол, соверш. вид, непереходный
Инфинитив | миновать |
Будущее время | |
---|---|
я миную | мы минуем |
ты минуешь | вы минуете |
он, она, оно минует | они минуют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он миновал | мы, вы, они миновали |
я, ты, она миновала | |
оно миновало |
Причастие прош. вр. | миновавший |
Деепричастие прош. вр. | миновав, *миновавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | минуй | минуйте |
Побудительное накл. | минуемте |
Инфинитив | миноваться |
Будущее время | |
---|---|
я минуюсь | мы минуемся |
ты минуешься | вы минуетесь |
он, она, оно минуется | они минуются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он миновался | мы, вы, они миновались |
я, ты, она миновалась | |
оно миновалось |
Причастие прош. вр. | миновавшийся |
Деепричастие прош. вр. | миновавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | минуйся | минуйтесь |
Побудительное накл. | минуемтесь |
миновать
глагол, двувидовой, переходный
Инфинитив | миновать |
Настоящее/будущее время | |
---|---|
я миную | мы минуем |
ты минуешь | вы минуете |
он, она, оно минует | они минуют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он миновал | мы, вы, они миновали |
я, ты, она миновала | |
оно миновало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | минующий | миновавший |
Страдат. причастие | минуемый | *минованный |
Деепричастие | минуя | миновав, *миновавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | минуй | минуйте |
Побудительное накл. | минуемте |
Инфинитив | миноваться |
Настоящее/будущее время | |
---|---|
я *минуюсь | мы *минуемся |
ты *минуешься | вы *минуетесь |
он, она, оно *минуется | они *минуются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он миновался | мы, вы, они миновались |
я, ты, она миновалась | |
оно миновалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | минующийся | миновавшийся |
Деепричастие | - | - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |
Побудительное накл. |