about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 2 словарях

Русско-испанский словарь
  • Словарь содержит 52 475 слов, значений и словосочетаний современной общеупотребительной лексики испанского и русского языков. Многозначные слова представлены ключевыми значениями, к которым приводится иллюстративная сочетаемость.
  • В конце каждой части Словаря приводится перечень географических названий.
  • Словарь является хорошим помощником при подготовке к экзаменам по испанскому языку, в том числе к ЕГЭ.
  • Издание предназначено для школьников и студентов, а также для всех, кто интересуется испанским языком.

запомнить

memorizar vt, memorar vt, retener (guardar) en la memoria

Essential (Ru-Es)

запомнить

сов., вин. п.

memorizar vt, memorar vt, retener (непр.) vt, guardar en la memoria

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

И вдобавок умудрилась запомнить, кто я такой.
Y además, recordaba perfectamente quién era yo.
Перес-Реверте, Артуро / Чистая кровьPerez-Reverte, Arturo / Limpieza De Sangre
Limpieza De Sangre
Perez-Reverte, Arturo
© 1997, Arturo Pérez-Reverte
© 1997, Grupo Santillana de Ediciones. S. A.
Чистая кровь
Перес-Реверте, Артуро
- Честное слово, сеньор, - молвил Санчо, - изо всех ваших советов и наставлений я особенно постараюсь запомнить вот это, насчет того, чтобы не рыгать, потому со мной это частенько случается.
– En verdad, señor -dijo Sancho-, que uno de los consejos y avisos que pienso llevar en la memoria ha de ser el de no regoldar, porque lo suelo hacer muy a menudo.
Сервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийCervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha
El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha
Cervantes Saavedra, Miguel de
Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Сервантес Сааведра, Мигель де
И будь он сейчас жив, я уверена, ему бы не составляло особенного труда ответить на вопрос: в каком году, в какой день и на каком именно стадионе была эта запомнившаяся мне игра.
De estar vivo ahora, no le habría costado trabajo alguno contestar a la pregunta de cuándo, en qué año, en qué fecha y en qué estadio tuvo lugar concretamente aquel partido tan memorable para mí.
Ардов, Михаил,Шостакович, Галина,Шостакович, Максим / Наш отецArdov, Mihail,Shostakovich, Galina,Sostakovich, Maxim / Shostakovich. Recuerdos de una vida
Shostakovich. Recuerdos de una vida
Ardov, Mihail,Shostakovich, Galina,Sostakovich, Maxim
© SIGLO XXI DE ESPAÑA EDITORES, S. A.
© Mijaíl Árdov, 2003
© de la traducción: Alexandr Kazachkov, 2006
Наш отец
Ардов, Михаил,Шостакович, Галина,Шостакович, Максим
И запомни навсегда, что скажу, это очень утешает: «Да здравствует Бог и пенье дрозда – Весна за зимою приходит всегда».
Y recuerde siempre lo que voy a decirle, que consuela mucho: viva Dios e cante o merlo, que tras do vran ven o inverno.
Cela, Camilo Jose / Mazurca Para Dos MuertosСела, Камило Хосе / Мазурка для двух покойников
Мазурка для двух покойников
Села, Камило Хосе
Mazurca Para Dos Muertos
Cela, Camilo Jose
Буранный Едигей навсегда запомнил тот день.
Burani Ediguei siempre recordaría aquel día.
Айтматов, Чингиз / И дольше века длится деньAitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un siglo
Un dio mas largo que un siglo
Aitmatow, Chinguiz
© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981
И дольше века длится день
Айтматов, Чингиз
Этот характерный орлиный нос и острая черная борода должны были запомниться.
Esta característica nariz aguileña y la barba negra puntiaguda tendría que recordarlas.
Беляев, Александр / Звезда КЭЦBeliaev, Alexander / La estrella Ketz
La estrella Ketz
Beliaev, Alexander
© 1965 por Editora y Distribuidora Hispano Americana, S. A.
Звезда КЭЦ
Беляев, Александр
Она запоминала все крепкие жаргонные словечки, все обороты речи и, когда выходила из себя, произносила бранные слова с неповторимым изяществом – в этом, вероятно, сказывались ее итальянские корни.
Adoptaba cada argot, cada acento, y decía palabrotas con elegante soltura -su sangre italiana- cuando estaba furiosa.
Перес-Реверте, Артуро / БаталистPerez-Reverte, Arturo / El pintor de batallas
El pintor de batallas
Perez-Reverte, Arturo
© 2006, Arturo Pérez-Reverte
© Santillana Ediciones Generales, S.L.
© mayo 2007, Punto de Lectura, S.L.
Баталист
Перес-Реверте, Артуро
Запомните хорошенько, – говорит Исидоро, – Спартак и ты (он обращается ко мне), вы с деньгами – в первую машину, Белармино и Карминья – во вторую.
Fíjense bien dice Isidoro. Espartaco y tú (habla conmigo), en el de adelante con el dinero.
Сильва, Мигель Отеро / Когда хочется плакать, не плачуSilva, Miguel Otero / Cuando Quiero Llorar No Lloro
Cuando Quiero Llorar No Lloro
Silva, Miguel Otero
Когда хочется плакать, не плачу
Сильва, Мигель Отеро
Запомните хорошенько и не пытайтесь никогда впутывать меня в ваши темные дела.
Tenga esto bien presente y jamás trate de involucrarme en sus asuntos sucios.
Беляев, Александр / Человек-амфибияBeliaev, Alexander / Ictiandro
Ictiandro
Beliaev, Alexander
© 1928 by Alexandr Beliaev
© 1989 Editorial Ráduga
Человек-амфибия
Беляев, Александр

Добавить в мой словарь

запомнить1/2
memorizar; memorar; retener (guardar) en la memoria

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

точно запоминать
puntualizar

Формы слова

запомнить

глагол, переходный
Инфинитивзапомнить
Будущее время
я запомнюмы запомним
ты запомнишьвы запомните
он, она, оно запомнитони запомнят
Прошедшее время
я, ты, он запомнилмы, вы, они запомнили
я, ты, она запомнила
оно запомнило
Действит. причастие прош. вр.запомнивший
Страдат. причастие прош. вр.запомненный
Деепричастие прош. вр.запомнив, *запомнивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.запомнизапомните
Побудительное накл.запомнимте
Инфинитивзапомниться
Будущее время
я запомнюсьмы запомнимся
ты запомнишьсявы запомнитесь
он, она, оно запомнитсяони запомнятся
Прошедшее время
я, ты, он запомнилсямы, вы, они запомнились
я, ты, она запомнилась
оно запомнилось
Причастие прош. вр.запомнившийся
Деепричастие прош. вр.запомнившись, запомнясь
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.запомнисьзапомнитесь
Побудительное накл.запомнимтесь
Инфинитивзапоминать
Настоящее время
я запоминаюмы запоминаем
ты запоминаешьвы запоминаете
он, она, оно запоминаетони запоминают
Прошедшее время
я, ты, он запоминалмы, вы, они запоминали
я, ты, она запоминала
оно запоминало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиезапоминающийзапоминавший
Страдат. причастиезапоминаемый
Деепричастиезапоминая (не) запоминав, *запоминавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.запоминайзапоминайте
Инфинитивзапоминаться
Настоящее время
я запоминаюсьмы запоминаемся
ты запоминаешьсявы запоминаетесь
он, она, оно запоминаетсяони запоминаются
Прошедшее время
я, ты, он запоминалсямы, вы, они запоминались
я, ты, она запоминалась
оно запоминалось
Наст. времяПрош. время
Причастиезапоминающийсязапоминавшийся
Деепричастиезапоминаясь (не) запоминавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.запоминайсязапоминайтесь