без примеровНайдено в 3 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
угнетенный
(угнетённый) прил.
oppressed; (удрученный) depressed
Psychology (Ru-En)
угнетенный
прил.
(удрученный) depressed
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
И очень было бы трудно объяснить почему: может быть просто потому, что сам, угнетенный всем безобразием и ужасом своей борьбы с родным отцом за эту женщину, он уже и предположить не мог для себя ничего страшнее и опаснее, по крайней мере, в то время.It would be hard to say why this was. Perhaps, weighed down by all the hideous horror of his struggle with his own father for this woman, he was incapable of imagining any danger more terrible, at any rate for the time.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
У мужчин был такой испуганный и угнетенный вид, как у стада кроликов в глубоком снегу.The men looked as frightened and tame as a lot of rabbits in a deep snow.Генри, О. / Налет на поездO.Henry / Holding Up a TrainHolding Up a TrainO.HenryНалет на поездГенри, О.
Отчего же это, подумал я, отчего так угнетает меня один вид дома Ашеров?What was it—I paused to think—what was it that so unnerved me in the contemplation of the House of Usher?По, Эдгар Аллан / Падение дома АшеровPoe, Edgar Allan / The Fall of the House of UsherThe Fall of the House of UsherPoe, Edgar Allan© Wordsworth Editions 2004Падение дома АшеровПо, Эдгар Аллан© Издательство "Правда", 1979
Министры иностранных дел по-прежнему убеждены в том, что единый фронт всех организаций угнетенных значительно ускорит процесс создания в единой Южной Африке подлинного не рассового демократического общества.The Foreign Ministers remained convinced that a United Front of all organizations of the oppressed would greatly accelerate the realization of a genuine non-racial democratic society in a united South Africa.© United Nations 2010http://www.un.org/ 19.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 19.03.2011
Оскорбления в адрес Лоринды угнетали Дормэса меньше, чем чувство беспомощного одиночества.He was less sunken by the insult to Lorinda than by the feeling of helpless loneliness.Льюис, Синклер / У нас это невозможноLewis, Sinclair / It can't happen hereIt can't happen hereLewis, Sinclair© Sinclair Lewis, 1935© renewed, Michael Lewis, 1963У нас это невозможноЛьюис, Синклер© Издательство "Правда", 1965
Орлистат угнетает кишечную липазу и в результате блокирует расщепление триглицеридов в кишечнике, уменьшает всасывание свободных жирных кислот и моноглицеридов.Orlistat inhibits intestinal lipase, thus blocking the breaking down of triglycerides in the intestine and reducing the absorption of free fatty acids and monoglycerides.http://www.patentlens.net/ 11/1/2011http://www.patentlens.net/ 11/1/2011
Но такие пробуждения не угнетают старейшего. Его самоубийственные кошмары — вот что беспокоит меня.But being wakened that way doesn't depress him; it's his suicidal nightmares that worry me.Хайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаHeinlein, Robert / Time Enough For LoveTime Enough For LoveHeinlein, Robert© 1973 by Robert HeinleinДостаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаХайнлайн, Роберт© 1973 by Robert A. Heinlein© Перевод. Ю. Соколов, 2008© TERRA FANTASTICA, 2008
- Эти места просто угнетают меня, - заявил Стюарт Финчли."The country up here kills me," commented Stuart Finchley at this point.Драйзер, Теодор / Американская трагедияDreiser, Theodore / An American TragedyAn American TragedyDreiser, Theodore© Horace Liveright, Inc., 1925© Helen Dreiser, 1953© Theodore Dreiser, 1926Американская трагедияДрайзер, Теодор© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010© Галь Н., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Слишком много загадок угнетают на земле человека.Too many riddles weigh men down on earth.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Но угнетенная невинность сама про то не забыла.But the injured innocent herself did not forget it.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Тысячи лет людей угнетало — а некоторых угнетает и теперь — представление о Вселенной как о марионетке, нити которой в руках бога (или богов), невидимого и непостижимого.For thousands of years humans were oppressed - as some of us still are - by the notion that the universe is a marionette whose strings are pulled by a god or gods, unseen and inscrutable.Саган, Карл / Космос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизацииSagan, Carl / Cosmos: The story of cosmic evolution, science and civilizationCosmos: The story of cosmic evolution, science and civilizationSagan, Carl© 1980 by Carl Sagan Productions, Inc.Космос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизацииСаган, Карл© 2002 by The Estate of Carl Sagan© Издание на русском языке, перевод, оформление. ЗАО ТИД «Амфора», 2004
Егорушка вспомнил, что еще много времени осталось до утра, в тоске припал лбом к спинке дивана и уж не старался отделаться от туманных угнетающих грез.Yegorushka thought how long a time it would be before morning; feeling miserable, he pressed his forehead against the back of the sofa and left off trying to get rid of the oppressive misty dreams.Chekhov, A. / The steppeЧехов, А.П. / СтепьСтепьЧехов, А.П.© Издательство "Художественная литература", 1974The steppeChekhov, A.© BiblioBazaar, LLC
Но его угнетала трагедия с Гольцем.But it was the tragedy of Golz that oppressed him.Хемингуэй, Эрнест / По ком звонит колоколHemingway, Ernest / For Whom The Bell TollsFor Whom The Bell TollsHemingway, Ernest© 1940, by Ernest HemingwayПо ком звонит колоколХемингуэй, Эрнест© Издательство "Художественная литература", 1984
Но мысль о денежных затруднениях, надвигающихся со всех сторон, угнетала все же его душу, и, обнимая меня с почти отеческой нежностью, добрый старик не мог подавить вздох глубокой печали.Yet the sense of pecuniary difficulties arising behind, before, and around him, had depressed his spirit, and the almost paternal embrace which the good man gave me, was embittered by a sigh of the deepest anxiety.Скотт, Вальтер / Роб РойScott, Walter / Rob RoyRob RoyScott, Walter© 2007 BiblioBazaarРоб РойСкотт, Вальтер© Издательство "ЛЕНИЗДАТ", 1953
Мы, нижеподписавшиеся, считаем, что ЕС, как одна из движущих сил международной политики, должен единогласно высказаться против правительств, угнетающих своих собственных граждан.We, the undersigned, believe that the EU, as one of the driving forces in international politics, needs to speak out in unison against governments oppressing their own citizens.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 06.04.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 06.04.2009
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
oppressed
Перевод добавил Талгат МырзахановЗолото en-ru - 2.
disheartened
Перевод добавил Elena
Словосочетания
угнетающие деятельность сердца
cardioinhibitory center
угнетенное состояние торговли
commercial distress
оказывает угнетающее действие
damp
угнетенное состояние
damp
оказывает угнетающее действие
damper
угнетенное состояние
depression
характеризующийся угнетенной двигательной активностью
depressomotor
нечто угнетающее, создающее депрессию
downer
угнетенное положение
downtroddenness
угнетенное состояние
funk
угнетающий рост
growth-inhibiting
угнетенное, подавленное состояние
horror
угнетенное состояние
hypo
угнетающий агент
inhibiting agent
агент, угнетающий секрецию молока
ischogalactic
Формы слова
угнести
глагол, переходный
Инфинитив | *угнести |
Будущее время | |
---|---|
я угнету | мы *угнетём |
ты *угнетёшь | вы *угнетёте |
он, она, оно *угнетёт | они угнетут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он *угнел, *угнёл | мы, вы, они *угнели |
я, ты, она *угнела | |
оно *угнело |
Действит. причастие прош. вр. | *угнетший |
Страдат. причастие прош. вр. | угнетённый |
Деепричастие прош. вр. | *угнетши, *угнетя |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | *угнети | *угнетите |
Побудительное накл. | *угнетёмте |
Инфинитив | угнетать |
Настоящее время | |
---|---|
я угнетаю | мы угнетаем |
ты угнетаешь | вы угнетаете |
он, она, оно угнетает | они угнетают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он угнетал | мы, вы, они угнетали |
я, ты, она угнетала | |
оно угнетало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | угнетающий | угнетавший |
Страдат. причастие | угнетаемый | |
Деепричастие | угнетая | (не) угнетав, *угнетавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | угнетай | угнетайте |
Инфинитив | угнетаться |
Настоящее время | |
---|---|
я *угнетаюсь | мы *угнетаемся |
ты *угнетаешься | вы *угнетаетесь |
он, она, оно угнетается | они угнетаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он угнетался | мы, вы, они угнетались |
я, ты, она угнеталась | |
оно угнеталось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | угнетающийся | угнетавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |
угнетённый
прилагательное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | угнетённый | угнетён |
Жен. род | угнетённая | угнетённа |
Ср. род | угнетённое | угнетённо |
Мн. ч. | угнетённые | угнетённы |
Сравнит. ст. | угнетённее, угнетённей |
Превосх. ст. | - |