about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 2 словарях

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

стюардесса

ж.р.

stewardess; air hostess

AmericanEnglish (Ru-En)

стюардесса

ж

stewardess, air hostess, flight attendant

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Появилась стюардесса. Она шла по узкому проходу справа от тесно расположенных кресел медленно и плавно, будто плыла, с трудом отрывая ноги от пола, словно его поверхность была покрыта клеем.
The stewardess came walking up the narrow corridor to the right of the closely spaced seats. There was a slight buoyancy about her steps, and her feet came away from the floor reluctantly as if entangled in glue.
Кларк, Артур Чарльз / 2001: Космическая одиссеяClarke, Arthur Charles / 2001 A Space Odyssey
2001 A Space Odyssey
Clarke, Arthur Charles
© Arthur С. Clarke and Polaris Productions, Inc., 1968
2001: Космическая одиссея
Кларк, Артур Чарльз
© Издательство "Мир", 1970
Он открыл свой портфель и собрался достать бумаги, но стюардесса все еще продолжала стоять подле него с озабоченным выражением лица.
The stewardess was still hovering anxiously around him as he popped open his briefcase and prepared to remove his papers.
Кларк, Артур Чарльз / 2001: Космическая одиссеяClarke, Arthur Charles / 2001 A Space Odyssey
2001 A Space Odyssey
Clarke, Arthur Charles
© Arthur С. Clarke and Polaris Productions, Inc., 1968
2001: Космическая одиссея
Кларк, Артур Чарльз
© Издательство "Мир", 1970
Я не понимала, что из этого следует, но тут вернулась стюардесса с бананом, батончиком гранолы и ибупрофеном.
I didn't exactly know what to make of that, but then the flight attendant returned with a banana, a granola bar, and some ibuprofen.
Мид, Райчел / Поцелуй тьмыMead, Richelle / Shadow Kiss
Shadow Kiss
Mead, Richelle
© 2008 Richelle Mead
Поцелуй тьмы
Мид, Райчел
© Б. Жужунава, перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010
© 2008 Richelle Mead
- Сразу отличишь воспитанных людей, - одобрила стюардесса. - Всегда прежде завернут в бумажку.
"I can always tell people are nice-" the stewardess said approvingly "-if they wrap their gum in paper before they put it in there."
Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / Последний магнатFitzgerald, Francis Scott Key / The love of the last tycoon
The love of the last tycoon
Fitzgerald, Francis Scott Key
© 1941 by Charles Scribner's Sons; copyright renewed
© 1993 by Eleanor Lanahan, Matthew J. Bruccoli and Samuel J. Lanahan as Trustees
Последний магнат
Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей
© Издательство "Художественная литература", 1977
– Значит, Вернон, ты уже сам попадал в такого рода истории… какая-то стюардесса уже была беременна от тебя…
"Vernon, this has happened to you before... getting a stewardess pregnant...
Хейли, Артур / АэропортHailey, Arthur / Airport
Airport
Hailey, Arthur
© 1968, 2000 by Arthur Hailey, Ltd.
Аэропорт
Хейли, Артур
© Издательство "Художественная литература", 1978
Эллен Джеймс закрыла глаза, словно от счастья лишилась чувств, и, когда стюардесса попросила пристегнуть ремни безопасности, девочка ее не услышала. Гарп сам пристегнул ей ремень.
Ellen James shut her eyes as if she had fainted for joy. When the stewardess asked her to fasten her seat belt, Ellen James didn't hear; Garp fastened her belt for her.
Ирвинг, Джон / Мир глазами ГарпаIrving, John / The world According to Garp
The world According to Garp
Irving, John
© 1976, 1977, 1978 by John Irving
Мир глазами Гарпа
Ирвинг, Джон
© 1976, 1977, 1978 by John Irving
© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009
© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009
За моей спиной послышался легкий шум, и появилась стюардесса с завтраками.
I heard activity behind me and the stewardess came into view with the breakfasts.
Чайлд, Ли / ВрагChild, Lee / The Enemy
The Enemy
Child, Lee
© 2004 by Lee Child
Враг
Чайлд, Ли
© 2004 by Lee Child
© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2010
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Стюардесса, проходя мимо, подхватила у него пустую чашку из‑под кофе, и он поднял столик к спинке переднего сиденья.
The stewardess came by, whisked away his empty coffee cup, and hurried off on her rounds. Gene pushed up on the serving tray in front of him and locked it back into place.
Де Ченси, Джон / Замок похищенныйDeChancie, John / Castle Kidnapped
Castle Kidnapped
DeChancie, John
© 1989 by John DeChancie
Замок похищенный
Де Ченси, Джон
Согласно последнему отчету, десять процентов стюардесс ежегодно оказываются беременными.
The last report I read, the national airline average was ten percent, per year."
Хейли, Артур / АэропортHailey, Arthur / Airport
Airport
Hailey, Arthur
© 1968, 2000 by Arthur Hailey, Ltd.
Аэропорт
Хейли, Артур
© Издательство "Художественная литература", 1978
Стэндиш прошел в салон туристского класса, улыбнувшись стюардессе, стоявшей у входа в самолет: – Я на минутку.
The inspector entered the walkway to the tourist section; a stewardess was at the rear airplane doorway. He smiled. "I'll only be a moment.
Хейли, Артур / АэропортHailey, Arthur / Airport
Airport
Hailey, Arthur
© 1968, 2000 by Arthur Hailey, Ltd.
Аэропорт
Хейли, Артур
© Издательство "Художественная литература", 1978
Гвен, уютно пристроившаяся рядом с ним на кожаных подушках сиденья, недоверчиво спросила: – Неужели… неужели правда, что ежегодно десять стюардесс из ста оказываются беременными?
Curled into the leather bucket seat beside him, Gwen said incredulously, "Is that really true: that every year, ten out of every hundred stewardesses get pregnant?"
Хейли, Артур / АэропортHailey, Arthur / Airport
Airport
Hailey, Arthur
© 1968, 2000 by Arthur Hailey, Ltd.
Аэропорт
Хейли, Артур
© Издательство "Художественная литература", 1978
Должно быть, тут он задремал, потому что, открыв глаза и быстро взглянув на часы, увидел, что прошло уже двадцать минут, и услышал голос стюардессы – красивой брюнетки, говорившей с английским акцентом.
After a while he must have dropped off to sleep because, when he opened his eyes a quick glance at his watch showed that it was twenty minutes later, and a stewardess was leaning over from the aisle.
Хейли, Артур / АэропортHailey, Arthur / Airport
Airport
Hailey, Arthur
© 1968, 2000 by Arthur Hailey, Ltd.
Аэропорт
Хейли, Артур
© Издательство "Художественная литература", 1978
Он уже подъезжал к «Кварталу стюардесс» и, вспомнив, как удачно для него сегодня все складывается, улыбнулся еще шире.
He was nearing Stewardess Row, and as be reminded himself of how well other things had gone this evening, his smile broadened.
Хейли, Артур / АэропортHailey, Arthur / Airport
Airport
Hailey, Arthur
© 1968, 2000 by Arthur Hailey, Ltd.
Аэропорт
Хейли, Артур
© Издательство "Художественная литература", 1978
Легкое недопонимание между мной и стюардессой могло заставить меня расплакаться или сойти с ума.... и эта женщина тонко прочувствовала ситуацию, потому что обращалась со мной очень вежливо.
I felt like the slightest misunderstanding with the stewardess would cause me to either cry or go mad ...and the woman seemed to sense this, because she treated me very gently.
Томпсон, Хантер / Страх и отвращение в Лас-Вегасе: Дикое путешествие в Сердце Американской МечтыThompson, Hunter / Fear and Loathing in Las Vegas. A Savage Journey to the Heart of the American Dream
Fear and Loathing in Las Vegas. A Savage Journey to the Heart of the American Dream
Thompson, Hunter
© 1971 by Hunter S. Thompson
Страх и отвращение в Лас-Вегасе: Дикое путешествие в Сердце Американской Мечты
Томпсон, Хантер
© Перевод. А. Керви, 1995
© ООО "Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
© Hunter S. Thompson, 1971
В салоне туристского класса в эту минуту находились две стюардессы.
THERE WERE two stewardesses, at the moment, in the tourist cabin.
Хейли, Артур / АэропортHailey, Arthur / Airport
Airport
Hailey, Arthur
© 1968, 2000 by Arthur Hailey, Ltd.
Аэропорт
Хейли, Артур
© Издательство "Художественная литература", 1978

Добавить в мой словарь

стюардесса1/2
Сущ. женского родаstewardess; air hostess

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    flight attendant

    Перевод добавил Талгат Мырзаханов
    Золото ru-en
    0
  2. 2.

    air hostess

    Перевод добавил Fenggang Liu
    3
  3. 3.

    Fly attendance

    Перевод добавил Ivan Ivan
    0

Словосочетания

старшая стюардесса
chief stewardess
место стюардессы
hostess seat

Формы слова

стюардесса

существительное, одушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйстюардессастюардессы
Родительныйстюардессыстюардесс
Дательныйстюардессестюардессам
Винительныйстюардессустюардесс
Творительныйстюардессой, стюардессоюстюардессами
Предложныйстюардессестюардессах