без примеровНайдено в 1 словаре
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
примечательный
прил.
notable, remarkable, noteworthy
Примеры из текстов
У самого Джима был вполне обычный нос, примечательный лишь тем, что из-за перелома, полученного во время волейбольного матча, он стал чуть кривоват.Jim, himself, of course, had a perfectly ordinary nose, straight enough, but unremarkable otherwise; except for a slight crook in it that came from being broken in a volleyball game and the break never being surgically corrected.Диксон, Гордон / Дракон на границеDickson, Gordon / Dragon On The BorderDragon On The BorderDickson, Gordon© 1992 by Gordon R. DicksonДракон на границеДиксон, Гордон
Ничем не примечательный немолодой человек, одетый в поношенную рубашку с пятнами на груди.An unremarkable man past middle-age, in a threadbare shirt with stains down the front.Аберкромби, Джо / Кровь и железоAbercrombie, Joe / The Blade ItselfThe Blade ItselfAbercrombie, Joe© 2007 by Joe AbercrombieКровь и железоАберкромби, Джо© 2006 by Joe Abercrombie.© Перевод. В. Иванов, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
– Все очень просто, Дерник, – ответила она, смерив взглядом кузнеца, вглядываясь в ничем не примечательное открытое лицо и мускулистые плечи."It's quite simple, Durnik," she said. She eyed him up and down, noting his plain, dependable face and his solid competence.Эддингс, Дэвид / Обретение чудаEddings, David / Pawn of ProphecyPawn of ProphecyEddings, David© 1982 by David EddingsОбретение чудаЭддингс, Дэвид
Ничего примечательного не случилось в ее ранние годы, но, по-моему, ей нравилось вспоминать о них и на время отвлечься от нашего положения.There was not much remarkable about her early life, but I think she enjoyed herself in summarizing it and forgetting where we were for a while.Уиндем, Джон / День триффидовWyndham, John / The Day of the TriffidsThe Day of the TriffidsWyndham, John© 1979 by Grace Isabel Harris© 1951 by Doubleday, a division of Random House, Inc.День триффидовУиндем, Джон© 1951 by John Wyndham© Перевод. С. Бережков, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Надеюсь все же, что в итоге вы увидите нечто весьма примечательное.You will see something very notable, I hope.Свифт, Джонатан / Письма к СтеллеSwift, Jonathan / Journal to StellaJournal to StellaSwift, Jonathan© BiblioLife, LLCПисьма к СтеллеСвифт, Джонатан© Издательство "Наука", 1981
А ведь черты его всегда были примечательны.Yet the character of his face had been at all times remarkable.По, Эдгар Аллан / Падение дома АшеровPoe, Edgar Allan / The Fall of the House of UsherThe Fall of the House of UsherPoe, Edgar Allan© Wordsworth Editions 2004Падение дома АшеровПо, Эдгар Аллан© Издательство "Правда", 1979
Весьма примечательно, что там, где процесс идет успешно, это происходит целиком за счет неформальных, личных связей.The feature that stood out was that, where successful, the process relied entirely on informal, personal connections.© United Nations 2010http://www.un.org/ 03.12.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 03.12.2010
Все это были будни, ничем не примечательные, хотя и неизменно приятные.It was the commonplace of her existence, and not so very significant, though delightful enough.Драйзер, Теодор / ФинансистDreiser, Theodore / The FinancierThe FinancierDreiser, Theodore© 2008 by Seven Treasures PublicationsФинансистДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1980
То, что применение этих методов оказалось успешным, весьма примечательно, так как поверхности разлома явно негауссовы и совсем не похожи на рельеф.These methods' success is noteworthy, because fracture surfaces are conspicuously non-Gaussian, and quite unlike the relief.Мандельброт, Бенуа / Фрактальная геометрия природыMandelbrot, Benoit / The Fractal Geometry of NatureThe Fractal Geometry of NatureMandelbrot, Benoit© 1977, 1982, 1983 by Benoit B. MandelbrotФрактальная геометрия природыМандельброт, Бенуа© Б. Мандельброт, 2002© Перевод на русский язык, Институт компьютерных исследований, 2002
— Как мы далеко здесь от человеческого жилья! — воскликнула Мэйбл, вдоволь налюбовавшись живописной панорамой, наиболее примечательные особенности которой запечатлелись в ее живом воображении."We are very far here from human habitations!" exclaimed Mabel, when, after a long survey of the scene, its principal peculiarities forced themselves on her active and ever brilliant imagination; "this is indeed being on a frontier."Купер, Джеймс Фенимор / Следопыт, или На берегах ОнтариоCooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaThe Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore© State University of New York 1981Следопыт, или На берегах ОнтариоКупер, Джеймс Фенимор© Издательство "Правда", 1981
– Надо будет вернуть статуэтку, – заметил Джарлакс Энтрери, когда они остановились перед дверью своего жилища в Гелиогабалусе, довольно скромной квартирки во втором этаже ничем не примечательного деревянного дома.You should put the dragon statuette back," Jarlaxle remarked as he and Entreri arrived at the door to their apartment in Heliogabalus, a modest affair set on the second story of an unremarkable wooden building.Сальваторе, Роберт / Дорога ПатриархаSalvatore, Robert / Road of the PatriarchRoad of the PatriarchSalvatore, Robert© 2007 Wizards of the Coast, Inc.Дорога ПатриархаСальваторе, Роберт© 2007 Wizards of the Coast, Inc.© Е. Фурсикова, перевод, 2008© ООО "Фантастика", 2008
Однако след, ограниченный определенным промежутком времени, обладает собственной весьма примечательной геометрией — и я не припомню, чтобы ее кто-либо где-либо описывал.However, a trail drawn during a unit time span has its own most peculiar geometry—which I do not recall seeing described anywhere.Мандельброт, Бенуа / Фрактальная геометрия природыMandelbrot, Benoit / The Fractal Geometry of NatureThe Fractal Geometry of NatureMandelbrot, Benoit© 1977, 1982, 1983 by Benoit B. MandelbrotФрактальная геометрия природыМандельброт, Бенуа© Б. Мандельброт, 2002© Перевод на русский язык, Институт компьютерных исследований, 2002
С этими словами он взял арфу и позабавил гостя следующей примечательной песенкой, приспособив к ней известный хоровой мотив старинных английских песен дерри-даун.And so saying, he reached the harp, and entertained his guest with the following characteristic song, to a sort of derry-down chorus, appropriate to an old English ditty.Скотт, Вальтер / АйвенгоScott, Walter / YvanhoeYvanhoeScott, WalterАйвенгоСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература ", 1962
Джек поправил рюкзак и стал рассматривать свои новые кроссовки, как будто они были чем-то примечательным.Jack hunched his pack a little higher on his back and looked down at his new sneakers as if they interested him tremendously.Кинг, Стивен,Страуб, Питер / ТалисманKing, Stephen,Straub, Peter / The TalismanThe TalismanKing, Stephen,Straub, Peter© 1984 by Stephen King and Peter Straub© 2001 by Stephen King and Peter StraubТалисманКинг, Стивен,Страуб, Питер© Copyright Стивен Кинг, Питер Страуб© Copyright Ирина Ткач
Эта пластинка больше ничем не была примечательна, однако мы решили упомянуть о ней потому, что Гансу Касторпу она очень нравилась, и еще потому, что, позднее, в связи с одним странным случаем, она тоже сыграла особую роль.There the record ceased. We have dwelt upon it because of Hans Castorp’s especial penchant; but also because it played a certain rôle on a later and most strange occasion.Манн, Томас / Волшебная гораMann, Thomas / The Magic MountainThe Magic MountainMann, Thomas© 1995 by Alfred A. Knopf, Inc.Волшебная гораМанн, Томас© 1924, S.Fischer Verlag AG, Berlin© Перевод. В. Станевич, наследники, 2009© Перевод. В. Курелла, наследники, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Переводы пользователей
Прилагательное
- 1.
prominent
Перевод добавил Alex Great
Словосочетания
неоригинальный, ничем не примечательный
commonplace
самый обычный, ничем не примечательный человек
Joe Bloggs
самый обычный, ничем не примечательный человек
Joe Blow
самый обычный, ничем не примечательный человек
John Citizen
самый обычный, ничем не примечательный человек
John Q. Citizen
примечательный факт
notability
нечто примечательное
beaut
нечто примечательное
crack
самая обычная, ничем не примечательная женщина
Jane Citizen
самая обычная, ничем не примечательная женщина
Jane Q. Citizen
ничем не примечательное событие
nonevent
ничем не примечательное событие
non-event
примечательная личность
person
Что нибудь есть (примечательного)?
Anything notable?
Формы слова
примечательный
прилагательное, качественное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | примечательный | примечателен |
Жен. род | примечательная | примечательна |
Ср. род | примечательное | примечательно |
Мн. ч. | примечательные | примечательны |
Сравнит. ст. | примечательнее, примечательней |
Превосх. ст. | примечательнейший, примечательнейшая, примечательнейшее, примечательнейшие |